Espera que el proyecto de resolución reciba un amplio apoyo y pueda aprobarse por consenso.
她希望该草案能够得到泛支持并敦促以协商一致方式予以通过。
ganarse el amplio apoyo
西 语 助 手Espera que el proyecto de resolución reciba un amplio apoyo y pueda aprobarse por consenso.
她希望该草案能够得到泛支持并敦促以协商一致方式予以通过。
La eficacia dependerá de que se adopten las decisiones adecuadas con un consenso amplio.
效力来于得到泛支持正确定执行。
La lucha de Vieques sigue mereciendo la amplia solidaridad internacional.
别克斯斗争继续得到际社泛支持。
Es nuestra ardiente esperanza que los proyectos de resolución obtengan un más amplio apoyo y un mayor patrocinio.
我们竭诚希望,这些草案将得到更泛支持并有更多提案。
Además de apoyar el proyecto de Convención, será necesario que éste goce de amplia aceptación internacional.
《公约》草案应得到泛际接受和支持。
Esperamos que reciba el apoyo más amplio posible en beneficio de las Naciones Unidas y con miras a su renovación.
我们希望,该草案将得到最泛支持,以促进联合,振兴联合。
Hago votos por que este proyecto de resolución cuente con amplio apoyo cuando sus principales patrocinadores decidan someterlo a votación.
我希望,草案将在其主要提案把它付诸表时,得到非常泛支持。
El apoyo generalizado que estamos recibiendo del grupo de Estados miembros, que cada vez es mayor, es vital para este esfuerzo.
我们正在从越来越多员得到泛支持在这努力中至关重要。
El orador confía en que la resolución no sólo se aprobará por consenso sino que gozará también del más amplio apoyo posible.
他希望这不仅能够以协商一致方式通过,而且还能够得到尽可能泛支持。
Cuenta con un amplio apoyo de los Estados Miembros y una diversificada base de donantes con contribuciones procedentes de más de 40 Estados Miembros.
该基金得到员泛支持,40多个各类员捐了款。
Esa inclusión ayuda a garantizar un apoyo más amplio al propio proceso de paz, aumenta la legitimidad, y contribuye a construir una paz amplia y sostenible.
纳入妇女有助于保证和平进程得到更泛支持,增加合法性,可以促进建设全面和可持续和平。
La Unión Europea reafirma su decisión de obtener el más amplio apoyo internacional posible para la Corte Penal Internacional, incluida la aceptación universal del Estatuto de Roma.
欧洲联盟重申,我们心促使际刑事法院得到最泛际支持,包括促进各普遍接受《罗马规约》。
Un examen objetivo del funcionamiento del Tratado indica que goza de un apoyo internacional muy amplio y ha conseguido que la norma internacional sea la no proliferación nuclear.
对《不扩散条约》运作情况客观审视表明,该条约得到了很泛际支持,使核不扩散成为了际规范。
El texto se basa en el artículo 90 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y parece contar con un amplio apoyo.
这措辞是以《联合际货物销售合同公约》第90条为基础,似乎得到泛支持。
Además, se apoyó la propuesta del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz, de crear un centro internacional contra el terrorismo, propuesta que ha recibido un amplio apoyo internacional.
此外,它支持两座神圣清真寺监护人阿卜杜拉·本·阿卜杜拉齐兹王有关建立际反恐中心提,这一提已经得到泛际支持。
La reciente evolución de las relaciones internacionales demuestra que los enfoques multilaterales basados en el apoyo internacional más amplio posible son el medio más efectivo de hacer frente a los desafíos que plantea el mundo contemporáneo.
际关系最近动态显示,尽可能得到泛际支持多边方式是应付当今世界各挑战最有效途径。
Las delegaciones encomiaron también a los Comités Nacionales pro UNICEF por el firme apoyo prestado al organismo, en particular por su contribución a los recursos ordinarios, que ilustraba el amplio apoyo de que gozaba el UNICEF entre el público en general.
各代表团还赞扬各儿童基金家委员发挥强有力支助作用,特别是其提供经常资源捐款,这反映出儿童基金在公众当中得到泛支持。
Si bien se expresó un apoyo amplio a las recomendaciones que figuran en el informe, se formularon preguntas sobre la ejecución, las consecuencias financieras y los efectos para los programas de trabajo de los organismos de las Naciones Unidas de varias recomendaciones.
尽管报告所载建得到了泛支持,但涉及执行工作、所涉资源问题以及对联合各机构工作方案影响若干建受到质疑。
Los coautores esperan que los proyectos de resolución reciban el apoyo más amplio posible, que refleje el apoyo firme y constante de la comunidad internacional a la importante labor humanitaria realizada por el OOPS en circunstancias muy difíciles y en favor de los refugiados palestinos.
提案希望这些草案尽可能得到最泛支持,以反映际社对近东救济工程处在非常恶劣环境下为巴勒斯坦难民所做重要人道主义工作坚定不移支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。