El artículo 79 de la Ley de extranjería se refiere a las condiciones para denegar la expedición de pasaportes a extranjeros y para su retirada; no se refiere, sin embargo, a la detención de extranjeros.
外侨法79关乎拒绝发外侨件以及没收他们件,并没有说逮捕外侨。
El artículo 79 de la Ley de extranjería se refiere a las condiciones para denegar la expedición de pasaportes a extranjeros y para su retirada; no se refiere, sin embargo, a la detención de extranjeros.
外侨法79关乎拒绝发外侨件以及没收他们件,并没有说逮捕外侨。
13 En relación con el artículo 79 de la Ley de extranjería, respecto de las condiciones para denegar la expedición de documentos de viaje a extranjeros, así como para la detención de extranjeros, que se mencionan en la página 7 del tercer informe, sírvanse describir dichas condiciones y los procedimientos empleados en la materia.
13 外侨法79关乎拒绝发旅行证件外侨件以及逮捕外侨件(在三次报告7页中提到),请简述这些件以及在这方面使用机制。
En el artículo 38 del proyecto de artículos sobre la ley de los tratados aprobado por la Comisión se ha apuntado la posibilidad de modificar los tratados mediante la práctica subsiguiente, pero la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados rechazó esa propuesta dado que creaba incertidumbre en las relaciones entre los tratados.
委员会通过关于法款草案38提出了随后实践修改可能性,但是联合国法会议予拒绝,认为这关系造成了不确定因素。
Además, el registro no se realizó en el domicilio del acusado, como se indica en la respuesta del Gobierno, sino en el domicilio de su hermano en Ezzahra y sin que estuviera presente el acusado, que permanecía detenido en los locales de la brigada económica y financiera, que autorizó a agentes de esa brigada a utilizar el juego de llaves de la casa de su hermano y proceder a ese registro, que es ilegal porque el acusado se negó a firmar las actas.
因此,该股警察得以拿到他兄弟住房钥匙,进行搜查,这是非法,因为被告拒绝在他供词上签字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。