En estas escuelas se atiende una matrícula en promedio de 2.500 alumnos.
这些平均2 500名。
admitir; reclutar
En estas escuelas se atiende una matrícula en promedio de 2.500 alumnos.
这些平均2 500名。
Estos cursos se celebrarán durante toda la duración del proyecto.
在项目期内,工作会继续进。
Las organizaciones estudiantiles siempre tendrán libertad para reclutar miembros y ofrecer servicios a los estudiantes.
组织将始终有自由成员,向提供服务。
Una política clara respecto del número de vacantes reservadas preferencialmente para las niñas, en cada curso o nivel de educación.
在每个教育层次和水平上,制定明确的政策,更多地女性入。
El curso tiene un planteamiento interdisciplinario y admite a estudiantes y profesores de ciencias biológicas, ingeniería, ciencias sociales y derecho.
它采取跨科的办法,从命科、工程、社会科和法律等领域师。
La escuela, construida por un patrocinador armenio acaudalado que vivía en la Federación de Rusia, atendía a unos 60 niños.
是由一名旅居俄罗斯的富有的亚美尼亚侨民出资修建的,可大约60名童。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾(所谓的平)了4,207名,有特殊需要儿童的了958名。
En el último año académico, el número de muchachas que ingresaron a escuelas profesionales fue superior al del año anterior en un 1,1%.
在最近一个年度,职业(中等专科)的女比上一个年度增加1.1%。
Muchas provincias han aprobado una política de dar prioridad a la admisión de niños de minorías étnicas en las escuelas secundarias inferiores y superiores.
许多省实了初高中优先少数民族儿童的政策。
La reciente iniciativa del Presidente Nkurunziza de establecer la enseñanza gratuita hizo que se inscribieran 550.000 niños en el curso 2005-2006, al parecer 300.000 más que el año anterior.
恩库伦扎齐总统最近的免费教育倡议导致2005/06年期间了550,000儿童,据报告比上一年增加了300,000名。
En relación con el año académico 2000, la Universidad de Namibia notificó la admisión de 79 alumnas y 71 alumnos en la Facultad de Derecho, de un total de 150.
年,纳米比亚大报告在法院的150名中,了79名女,71名男。
Hungría señala que a la escuela suburbana “Sand Lot” asisten jóvenes desfavorecidos de entre 16 y 25 años que carecen de aptitudes, que han abandonado la escuela y que se encuentran sin rumbo.
匈牙利报告提到,该国举办郊区“沙地”,年龄在16-25岁之间、没有技能、辍、闲荡无目标的弱势青年。
El Organismo tiene inscritos 500.000 alumnos en 652 escuelas, dispone de 125 dispensarios, presta asistencia a 250.000 refugiados pobres, trabaja con 102 centros basados en la comunidad y ofrece un programa amplio de microcrédito.
工程处在652所了约500 000名,经营125个诊所,支助250 000名贫穷的难民,与102个以社区为基础的中心合作,并办理一个覆盖面广泛的小额信贷方案。
En la esfera de la admisión de muchachas en las facultades de medicina del Pakistán, que son institutos de enseñanza mixta, encontramos un ejemplo de la vida real sobre el funcionamiento de las medidas compensatorias.
巴基斯坦的男女同医院女的问题就体现了法律补救措施如何在现实活中发挥作用。
La Sra. Kurnaz (Turquía) dice que, en virtud de la nueva legislación auxiliar promulgada como parte del conjunto de reformas legislativas, los consejos municipales pueden seleccionar y contratar directamente al personal de servicios sociales.
Kurnaz先(土耳其)说,根据作为一揽子法律改革的一部分而通过的新辅助法,市议会可以直接选拔和社会服务人员。
Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.
同样,也便于能募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是活在社会更边缘的一些人。
Durante los últimos años, las mujeres reclutadas por el Instituto Holandés de Gestión en casos de incendio y de desastre —que emplea a estudiantes durante el período de prácticas— han constituido reiteradamente una tercera parte del número total de nuevos estudiantes.
荷兰消防和灾难管理研究所已开始女性进培训,近几年的女性比例一直占新总数的三分之一。
Al Comité le preocupa profundamente que un porcentaje elevado de niños romaníes y de otras minorías, así como niños refugiados o desplazados internos, no estén matriculados en escuelas, abandonen muy pronto los estudios, o sean discriminados en la escuela o enviados a escuelas para niños con necesidades especiales.
委员会深切地关注,较高比例的罗姆人儿童和属于其他少数人群体的儿童,以及难民和境内流离失所者儿童未能被入、辍较早并在遭到歧视,或被安置在具有特殊需要儿童的。
Sólo puede contratarse a mujeres para empleos con condiciones de trabajo perjudiciales y peligrosas luego de un examen médico preliminar y una determinación en el sentido de que no hay contraindicaciones de salud, y de conformidad con los requisitos establecidos por decisiones legales y regulatorias del órgano competente de salubridad.
妇女从事有害的危险劳动条件的工种只能在体格检查和确定她们没有禁忌症后并根据保健领域授权机构规范性法规的要求进。
Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.
此外,宁巴州有组织的团伙也举了暴力抗议活动,要求国家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课的付费,而国家委员会未核准这些前战斗人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。