Estas visitas contribuyeron a controlar que los fondos recibidos se utilizaran para los fines previstos.
访问有助于确保收到资金确实用于指定用途。
Estas visitas contribuyeron a controlar que los fondos recibidos se utilizaran para los fines previstos.
访问有助于确保收到资金确实用于指定用途。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两指定仲裁员可以参加会见。
Se invitará a un experto nombrado por Noruega a que presente la propuesta.
由挪威指定专家将会议介绍说明该提案。
Se invitará a un experto nombrado por Suecia a que presente la propuesta.
由瑞典指定专家将会议介绍该说明提案。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有暂时指定认证机构总部。
Los fiscales designados colaboran estrechamente y se reúnen con regularidad (reunión OMTO).
指定检察员彼此切合作定期开会(OMTO会议)。
Se invitará a un experto nombrado por México a que presente la propuesta.
由墨西哥指定专家将会议介绍说明该提案。
Se invitará a un experto nombrado por la Comunidad Europea a que presente la propuesta.
由欧洲共同体指定专家将会议介绍说明该提案。
También desea expresar su apoyo personal, y el de su Gobierno, al nuevo Director General designado.
他还表示他本人及其政府对新指定总干事予以支持。
Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.
在指定律师付费新制度方面作了大量工作。
Se aprobaron nuevas directrices para indicar las especies antárticas especialmente protegidas.
通过了新指定南极“受特别保护物种”准则。
La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.
执行理事会可指定更多理事和候补理事参加专门小组。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地理和主题方面相关性。
Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.
位代表鼓励秘书处推动指定国家主管部门执行这规定。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。
Cabe señalar que ese porcentaje se ha alcanzado sin haber establecido ningún objetivo oficial.
值得指出是,这遵守比例是在没有指定任何正式目标情况下实现。
Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser previamente firmados (“certificados”) por un oficial certificador debidamente designado (regla 110.3).
所有承付款项、债务和支出必须首先由正式指定核证人(细则110.3)签字(“核证”)。
Los Estados Miembros también pueden indicar a qué actividad concreta desean que se asignen los fondos.
成员国还可以指明希望这些资金用于何处,指定某项具体活动作为其用途。
Asimismo, cuando lo exigen las circunstancias, dichas actividades se complementan con otras medidas de divulgación dirigidas a ámbitos específicos.
这些活动,在有需要情况下,还将得到额外、指定对象外展活动补充。
¿Existe alguna Dependencia de Información Financiera u otro órgano de supervisión que se ocupe de las obligaciones de informar?
是否指定具体金融情报室或其他监督机关处理报告义务?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。