Es el cerebro de toda la operación.
全部行动由他指挥。
mandar; dirigir
西 语 助 手Es el cerebro de toda la operación.
全部行动由他指挥。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位陆军上校指挥。
El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令开火.
Es el jefe supremo del ejército.
他是军队的最高指挥官。
El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.
战术指挥部将向联利特派团负责。
Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.
阶段4――指挥官的决定和武力分配。
Además, se acordaron la doctrina, la política y los procedimientos del mando y el control.
此外商定了指挥和控制的理论、政策和程序。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里少将继续担任联黎部队指挥官。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政任直接向特别代表报告工作。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或指挥官必须惩处判定的有罪者。
El plan de turnos de 12 horas requerirá 12 puestos en la Sala de Operaciones.
时一班的安排将用去行动指挥室的12员额。
Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真的,指挥官也要对其下级的行为负责。
La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.
情况中心行动指挥室现有组织架构是围3管小组构成。
A menudo los libran grupos sin estructuras claras de mando, utilizando armas pequeñas.
卷入冲突的往往是那些没有明确指挥结构,使用小武器的团体。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现役指挥官可以得到充分的法律支持。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚果(金)武装部队在南基伍的指挥系统仍然薄弱。
La Sala de Operaciones utiliza 2 puestos de P-4, 11 P-3 y 1 P-2.
行动指挥室使用2P-4、11P-3和1P-2员额。
Fue nuestro cudillo del ejécito.
他是我们整军队的指挥。
Los Estados Unidos aseguran que se disponga de asesoramiento jurídico a todos los niveles de mando.
美国保证在各指挥级别能得到法律咨询意见。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法往往是一些新军指挥官的任意决断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。