Es la carabina de Ambrosio y no hace nada.
他毫无用处,什么都做。
inútil; baldío
Es la carabina de Ambrosio y no hace nada.
他毫无用处,什么都做。
Con este niño no conseguirás nada por la violencia.
对这个孩子用强制的办法是毫无用处的.
No tiene ningún valimiento una teoría sin su práctica, por buena que sea.
一个理论再好如果实行也是毫无用处的.
Y sin recursos, las mejores intenciones se quedarán en nada.
没有资源,最好的用心最终将毫无用处。
El hilo de las arañas no es útil para el hombre
蜘蛛吐的丝对人类毫无用处.
Este chico es una desdicha: no se le puede encargar nada.
这孩子是个无用的人,什么事情都能托付于他。
Aproximadamente el 40% de las capturas con este tipo de aparejo eran capturas no deseadas, en particular tortugas de mar, aves marinas y mamíferos de mar.
据估计,在使用这种设备捕捞的捕获中40%为无用捕获,其中包括海龟、海鸟和海洋哺乳。
En cuarto lugar, el insuficiente volumen y la pobre calidad de la AOD había comprometido el verdadero potencial que encerraba esta ayuda, lo que había dado lugar a la idea engañosa de que la ayuda no funcionaría.
四,官方展援助足、质很差,影响到它的潜在作用,造成了援助无用的错误印象。
También podría ser útil ofrecer garantías de seguridad individuales y diferenciadas y otros incentivos a los Estados que asuman compromisos adicionales de no proliferación que rebasen el ámbito de las obligaciones contraídas en virtud del Tratado.
向除了履行该条约所规定义务之外还承担额外的扩散义务的国家,提供因国家而有所区别的安全保证和其他激励,也无用处。
Esto es una prueba del compromiso de los Estados Miembros, ya que de nada sirve referirse a la importancia de las Naciones Unidas en la solución de problemas si en la práctica se niegan los recursos para hacerlo.
这是对会员国决心的考验,这是因为,只表示本组织在解决当前问题方面如何重要,而实际上却向它提供解决问题所需的资源,是毫无用处的。
Permítaseme destacarlo una vez más: el embargo impuesto contra Cuba ya dura demasiado y no sirve para nada más que para mantener la tensión entre dos Estados vecinos, lo cual únicamente da lugar a la imposición de penurias y de un sufrimiento importantes al pueblo cubano.
让我再次强调这一点:对古巴的封锁一直久久伴随着我们,这种封锁毫无用处,只能使两个邻国长期处于紧张状态,从而只能给古巴人民带来巨大痛苦和苦难。
En las normas y procedimientos de simplificación y armonización, en las reuniones periódicas interorganismos, los organismos han hecho una plena utilización de sus ventajas comparativas y han formulado conjuntamente programas para evitar la duplicación que ocasiona gastos innecesarios y la competencia por los recursos, reduciendo así cargas innecesarias que afectaban a los países de los programas.
在规则和程序的简化和协调中,在定期召开的机构间会议上,各机构充分利用自己的相对优势,共同制定方案,避免无用的重复和对资源的竞争,从而减少了方案国的必要负担。
Modificar las Normas para la Administración y Baja de Bienes Muebles de las Dependencias de la APF conforme a la Ley general de bienes nacionales que en su oportunidad se apruebe, a efecto de dar mayor claridad a la normatividad en la materia que redunde en la agilización para la desincorporación de bienes muebles no útiles en las dependencias.
根据《国家财产总法》修改《公共管理机构各部门可移品管理及处置规则》,并在适当的时候予以批准,以使相关条例更加明确,并且简化对各部门中无用的可移财产的处置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。