También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.
也在同次会议上,亚马逊流合作条约组织代表发了言。
valle; cuenca de un río
www.frhelper.com 版 权 所 有También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.
也在同次会议上,亚马逊流合作条约组织代表发了言。
COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).
地中海流观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意利航天局实施。
En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.
在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流伴关系。
Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.
强调把地下水管理具体政策纳入到流一级政策。
También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.
在同一次会议上发言还有下列政府间组织代表:亚马孙流合作条约组织蒙特利尔进程。
Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.
双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流平与稳定至关重要。
Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.
在一些多瑙河流国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为地中海南部东部流国家制定一个类似方案。
En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.
在西非,特别是在马诺河流,平希望在数年动荡悲剧之后渐渐增。
Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.
拟订水立法条例,以处理河流流、集水、含水层及地方各级对水相互竞争需求。
La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.
包括国家以及流各级调查监测网络在内各种综合性水信息系统,将有助于拟订适宜水政策计划。
La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.
采取参与性流管理办法,以及发展试验场地,产生十分积极效果,并可能在全国各地加以推广。
El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.
世界野生动植物基金会同当地伴协作,正在筹组一个基金,资助对危地马拉米纳斯山生物圈进行负责流管理。
Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.
此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展活动及其森林方面系统,还介绍了在亚马逊流开展活动。
En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.
在秘鲁,最近一项调查证实,位于该国亚马逊流乌卡亚利马德雷德迪奥斯省非法伐木活动中存在强迫劳动。
Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.
这种伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、南共体、尼罗河流组织撒萨观测所等组织伴关系,现在越来越具有普遍性。
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
萨瓦河沿岸低势山坡水流紧缺,直接流入萨瓦河上游较高盆地部分也是如此。
En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.
7月19日在尼亚美举行了马诺河流国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面平协定》方面进展挑战。
También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.
对非洲地中海流也有慎重乐观理由,其中包括有可能在中东地区就与《公约》相关问题展开有益对话前景。
Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.
在下列领实施了具体主题倡议:教育、性别、政策法律、研究、可持续生计、山区可持续农业农村发展,以及流管理。
Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.
技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家江河流管理及其他需要国际管理项目,都构成了区方案“面包黄油”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。