En los países del Golfo es necesario mejorar la ordenación y la vigilancia del medio ambiente.
在湾家,需要改进环境管理与控制。
En los países del Golfo es necesario mejorar la ordenación y la vigilancia del medio ambiente.
在湾家,需要改进环境管理与控制。
Informes recientes indican que el Iraq está surgiendo como punto de tránsito de la heroína afgana que pasa a Jordania y a los Estados del Golfo.
最近的报告表明,伊拉克是阿富汗洛因穿越界到约旦和湾家的个新出现的转点。
Las políticas nacionales y las operaciones internacionales de las empresas locales de la subregión del Golfo deben desempeñar un papel clave en la determinación del modelo de globalización en esta región.
湾分区域的家政策和当地企业的作需要在确定本区域的全球化格局方面发挥关键性作用。
Los países del Golfo también deben velar por que los posibles exportadores cuenten con la capacidad de oferta necesaria, incluido el acceso a las fuentes de financiación, y las tecnologías de producción “apropiadas”.
湾家还需要确保潜在出口商具备必要的供应能力,包括投资资金的获取机会和“正确的”生产技术。
De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.
有情报表明,基斯马尤的位知名人士,显然是下谢贝利家组织的财务总管,最近从湾家收到了大笔捐款。
El índice de inflación fue moderado en toda la región y, debido a que los superávit fiscales fueron más elevados que de costumbre, la deuda pública de algunos Estados del Golfo se vio levemente reducida.
全年通货膨胀适度,而且,由于湾家公债数额略高于正常的财政盈余,因此,些家的公债略有。
Convencidos de la necesidad de combatir la delincuencia organizada, los países del Golfo han aunado esfuerzos y han puesto en marcha campañas de comunicación y actividades de capacitación dirigidas a la policía y el personal judicial.
湾家致认为必须消灭有组织犯罪并已经开始协同努力,启动了宣传动,培训警察和司法人员。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个湾家举办了次分区域禁毒执法合作会议,还举办了次关于边界管理问题的毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专家联席会议。
El objetivo general del Programa para esta subregión será fortalecer la capacidad de los países del Golfo de aumentar su productividad a fin de que puedan competir en el mercado mundial y beneficiarse con las oportunidades comerciales que les ofrece el sistema comercial abierto y reglamentado.
方案的本分区域总体目标是加强湾家提高其生产力的能力,以便能够在全球市场上进行竞争,并受益于开放的以规则为基础的贸易体系所带来的贸易机会。
Las empresas de los Estados del Golfo podrían beneficiarse mucho con servicios de apoyo críticos que les permitieran cumplir con las normas, las exigencias y las reglamentaciones técnicas aplicables a sus exportaciones, aumentar su productividad y competitividad hasta alcanzar niveles internacionales y tener acceso a mercados exteriores.
湾家可以极大地受益于关键性支助服务,以使其能够符合出口标准及技术要求和规范,将其生产力和竞争力提高到水平,并使它们能够进入出口市场。
Nuestros aliados —en el Cáucaso, en Asia central, en los países del Diálogo Mediterráneo, en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y en los países de contacto, tales como el Japón, Australia y Nueva Zelandia— a menudo han aportado contribuciones a nuestras operaciones y, por ello, constituyen una parte importante de nuestra capacidad.
我们的伙伴----在高加索、中亚的伙伴,地中对话家,湾合作理事会家,以及有接触家,如日本、澳大利亚和新西兰----经常参与我们的行动,从而构成了我们的能力中的个相当大的组成部分。
En este contexto, el Reino de Bahrein ha proseguido con sus esfuerzos nacionales y sus esfuerzos en la región del Golfo junto a los países asociados en el Consejo de Cooperación del Golfo para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en el Oriente Medio y en África, geográficamente y a nivel de la cooperación para la seguridad, tanto políticamente como en la práctica.
在这种情况下,巴林王继续在内进行努力,并与其伙伴——湾合作理事会家在湾区域进行努力,以便在地域上打击中东和北非的洗钱活动和资助恐怖主义活动,从政治和现实上开展安全合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。