Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏把多氯联苯和其他溶分离。
disolvente
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏把多氯联苯和其他溶分离。
Contenían algunas impurezas y se solían mezclar con disolventes como el triclorobenceno y el tetraclorobenceno.
它们含有一些杂质并常常与三氯苯和四氯苯等溶相混合。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
分离出来的多氯联苯和溶分别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
Los PCB en ropas, embalajes, madera y otros materiales muy porosos deben extraerse mediante un disolvente.
衣物、包装材料、木材和其他多孔型材料中含有的多氯联苯等应首先使用溶进行提取处。
Es posible recurrir al lavado con disolventes para eliminar COP de equipo eléctrico, como condensadores y transformadores.
溶清洗办法可用于去除诸如容和变压等备中的持久性有机污染物。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还可用于液状氯化废物或存于各种溶中的氯化废物进行处。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,可使用叔丁氧钾工艺液状或溶中氯化废物进行处。
Tratamiento previo: Se podrá proceder al tratamiento ex situ una vez se haya efectuado la extracción por disolventes de PCB.
多氯联苯进行溶抽提后,可之作异地处。
De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.
如有挥发性溶,如涉及农药,则应之进行处之前以蒸馏方式将其去除。
Los sólidos como los suelos contaminados, condensadores y transformadores podrán ser tratados previamente empleando la desorción térmica o la extracción por solventes.
于受污染的土壤、容和变压之类的固体可利用热解吸或溶萃取进行预处。
Para ello, se pueden utilizar dos métodos: el de extracción de solventes, desarrollado en Francia, y el de intercambio iónico, utilizado en el Japón.
有2种方法可以实现这种分离:一是由法国开发的溶萃取法,二是日本采用的离子交换法。
La capacitación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes (fundamentalmente, los CFC) mientras que otras SAO tales como los solventes (CTC, TCA) y metilbromuro se tratan sólo en términos generales.
海关官员的培训重点是冷冻(主要是氟氯化碳),而其他耗氧物质,诸如各种溶(四氯化碳、三氯醋酸等)以及甲基溴则仅作为一般题目进行培训。
Absorción es el proceso mediante el cual un material transferido de una fase a otra interpenetra la segunda fase para formar una solución (por ejemplo, un contaminante transferido de la fase líquida a carbón activado).
吸收工艺则是指从一种物相转变到另一种物相的一种材料互相渗透到第二种物相形成一种溶的过程(例如,从液相转换到活性碳上的污染物等)。
Algunos tratamientos previos conexos, como el tratamiento previo alcalino de condensadores y la extracción por solventes entrañan riesgos significativos de incendio y explosión, aunque éstos pueden reducirse al mínimo si se toman las debidas precauciones.
些与预处工艺有关的办法,诸如变容和溶提取等预处办法,都会具有很高的火灾和爆炸风险,但通过采用适宜的防范措施可尽最大限度减少这些风险。
Por último, en el caso de los solventes y los aerosoles no médicos, se señala que las posibilidades de reducción son probablemente escasas porque la mayor parte de los usos restantes son críticos para el rendimiento o la seguridad.
最后,非医疗用汽溶胶和溶方面,排放量的减少潜力据知亦可能较低,其原因是大多数所余用途于绩效和安全方面的考虑而言均属关键用途。
Éstos llevan a cabo proyectos como los campamentos de verano dedicados a la rehabilitación de los que aspiran pegamento y disolventes, a la renovación de salas de lectura y escuelas y a la puesta en marcha de pequeñas empresas y actividades hortícolas.
他们进行的项目包括举办夏令营帮助嗅闻胶水和溶者康复,整修阅览室和学校,帮助小企业创业及园艺活动等。
El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica ha informado de que en los últimos años el uso de n-PB ha aumentado en algunos ámbitos, incluso como solvente industrial, y que las estimaciones de los usos actuales oscilan entre 2.200 toneladas métricas y 9.100 toneladas métricas.
技术和经济评估小组汇报说,过去数年间,正丙基溴的用途某些地区有所增长,其中包括用作一种工业溶,而且根据其目前使用情况的估算,所涉数量从2,200公吨至9,100公吨不等。
"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".
“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374无溶乙炔”的压力贮,小数点后必须至少有一位数字,少于1千克的压力贮,小数点后必须有两位数字。” 。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se presentan en forma sólida y líquida (acuosa, semiacuosa, a base de solventes y emulsiones) y pueden liberarse en forma de gases (gases reales, como líquido de dispersión o aerosoles, o adsorbidos en contaminantes atmosféricos).
由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物可以固体或液体(水体、淡水体、溶和乳状液体)形式出现,并可以具体形式排放(作为液体散发或气溶胶形式的液体,或吸附于大气中的污染物)。
Muchas Partes comunicaron que los factores de emisión y los datos de actividad en los sectores de la energía, la industria, la utilización de disolventes, la agricultura, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura y el tratamiento de desechos eran esferas fundamentales de la investigación para mejorar la calidad de los datos y los métodos y procedimientos empleados para los inventarios de las emisiones.
许多缔约方说明能源部门、工业、溶使用、农业、土地利用变化和林业及废物处中的排放系数和活动数据是研究的关键领域,以提高有关排放清单的数据质量及有关方法和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。