Miraba con mucho respeto las astas del toro.
他用畏惧的眼神看着牛的犄角。
temer; atemorizarse; asustarse
www.frhelper.com 版 权 所 有Miraba con mucho respeto las astas del toro.
他用畏惧的眼神看着牛的犄角。
Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.
安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。
El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.
联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。
Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.
接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受报复,于实况调查团的成功至关重要。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。
Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.
同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观,但他们感到畏惧或于某种原因选择保持沉默。
Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.
类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服于到国外创业的畏惧。
También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.
他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动运输),人们于畏惧而并非同情地普遍遵守种行动。
Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.
长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁多次强奸案件,更加使人心生畏惧。
El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.
恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求享有庇护的权利。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——是一个用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。
El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.
卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。