Hizo una crítica anodina del libro.
他对该书作了空洞的评论。
Hizo una crítica anodina del libro.
他对该书作了空洞的评论。
Podemos dedicarnos otros cinco años a debates baldíos.
还可以再进行五年的空洞辩论,可以作出空洞的许诺,或对为什么在要方面没有采取行动找到借口。
En relación con la sostenibilidad ambiental, es preciso que las promesas huecas se traduzcan en medidas resueltas.
关于环境可持续性,须以决定性的行动取代空洞的保证。
Nos aburre su discurso insustancial.
他的空洞讲话使厌烦。
En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.
在黎巴嫩,这种对话不是一个空洞的口号,而是原则。 这是每天经历、生活的现实。
Esperamos que los compromisos que hemos contraído no se queden en simples palabras vacías sino que esta vez la comunidad internacional haga esfuerzos concertados por cumplirlos.
希望,所作的承诺将不会是空洞的言词,国际社会这次将会作出一致的努力来实现这些承诺。
Esta investigación no es una promesa vana, sino la constatación de que todos los seres humanos hemos luchado unos contra otros y hemos resuelto conflictos desde tiempos inmemoriales.
这一研究并非空洞的承诺;相反,它认识到自古以来所有人都在相互争斗但又在解决着冲突。
Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.
让停止给人虚假的希望和空洞的承诺,而是用行动去补的言词,为的世界及其居民带来幸福。
Permítaseme concluir simplemente que el statu quo y, con demasiada frecuencia, la retórica hueca deben dejar paso aquí a un nuevo multilateralismo eficaz y pragmático que se mida en resultados concretos.
在结束发言时只想这样说:现状,以及太经常听到的空洞的言词必须为一种以具体结果衡量的新的、有效的和讲求实际的边主义让路。
Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.
因此,今天低头悼念在纳粹第三帝国下丧生的人,那不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。
El crecimiento de la salida de inversión extranjera directa ha aumentado la producción interna, mediante la reasignación de los recursos, en vez de provocar el hundimiento de las industrias nacionales, lo que repercute positivamente en la economía de la República de Corea.
对外投资增长通过资源的要配置增加了国内生产,而不是造成国内工业的“空洞化”,实际上对大韩民国的经济产生了积极影响。
Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.
但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞的措辞说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。
La reforma de las Naciones Unidas será huera mientras la pobreza, el hambre y las enfermedades generalizadas asolen a muchos de nuestros países; mientras los conflictos sacudan tantas sociedades y mientras el mundo siga siendo, de muchas maneras, profundamente desigual e injusto para los pobres e indefensos.
只要许国家无法摆脱大规模贫困、饥饿和疾病,如此众社会陷于冲突之中,世界在许方面普遍不平等、对穷人和弱者不公平,联合国的改革将是空洞的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。