Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.
私人医疗保险章程禁止性别歧视。
método; procedimiento
Está legalmente prohibido que los seguros privados de salud discriminen por motivos de género.
私人医疗保险章程禁止性别歧视。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会的章程目前正有待政府通过。
Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.
“荣誉委员会”章程并不构成有效的仲裁协议。
Las funciones del Alto Comisionado se establecen en el anexo del Estatuto del ACNUR.
高级专员的职责列于《难民专员办事处章程》附件。
Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.
该章程澄清和详尽规了现有的内部审计办公室的法律职责。
El Sr. Swepston explicó que la Constitución de la OIT contemplaba dos procedimientos de denuncia.
斯韦普斯顿先生解释说,劳工组织《章程》规可采申诉程序。
Los agentes no estatales constituidos oficialmente tienen documentos fundacionales, estatutos, etc., destinados también a establecer su carácter e identidad.
正规组织的非国家行者有其创立文件、章程等,目的也其性质和身份。
Para lograr un mecanismo eficaz de auditoría interna el Consejo de Coordinación ha aprobado una Carta de auditoría interna.
保切实有效的内部审计机制,协调委员会通过了《内部审计章程》。
Se propuso que esa información se examinase a la luz de los párrafos del Estatuto sobre las normas de financiación.
有人建议,这个资料也许可以同章程中与接受资金的规则有关的各段一起审查。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《海牙章程》第四条规,禁止采故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。
1.2 Cada cuatro años, se celebra antes de la Asamblea General oficial una sesión de capacitación de tres días de duración.
每四年一次,在章程规的大会召开之前要进行三天的培训。
Esa evaluación recomendó la creación de una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas debidamente constituida y preparó un estatuto.
评价工作建议建立一个完整的联合国职员学院,并起草了学院章程。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规的仲裁庭驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。
A este respecto, tanto el Tratado como los Estatutos del Organismo Internacional de Energía Atómica se remiten al Consejo de Seguridad.
在这方面,《条约》和《原子能机构章程》都寄希望于安全理事会。
De conformidad con el estatuto de la Escuela Superior, esos programas y proyectos se deben desarrollar con arreglo a dos criterios principales.
按照学院章程,这些方案和项目应根据个主要标准加以制。
La Comisión ha examinado la cuestión de los tipos de contrato en varias ocasiones, con arreglo al artículo 15 de su estatuto.
委员会按其《章程》第15条,多次审查了合同安排问题。
Las organizaciones regionales han surgido de acontecimientos regionales particulares, como ha quedado reflejado en los preámbulos de las cartas o instrumentos regionales.
区域组织产生于特别区域发展,正如区域章程或文书序言中所反映的那样。
Su éxito dependerá de que cada interesado desempeñe el papel que le corresponde, según se prevé en el estatuto de la Escuela Superior.
学院的成功取决于各利益有关方按照学院章程发挥其各自作。
La asamblea aprobó el estatuto y los objetivos y funciones programáticas, y eligió al consejo de administración y al presidente de la asociación.
大会通过了章程和方案目标及任务,选择了董事会和协会主席。
La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas integrado por Estados Miembros en cumplimiento de un tratado internacional: su Constitución.
G.19. 工发组织联合国的一个专门机构,由成员国根据国际条约——其章程组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。