Siempre hay que vincular la teoría con la práctica estrechamente .
永远要把理论和实际联系起来.
Siempre hay que vincular la teoría con la práctica estrechamente .
永远要把理论和实际联系起来.
En los países en desarrollo, existe una vinculación estrecha entre el uso indebido de drogas y la pobreza.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有联系。
El concepto de una cultura de paz está estrechamente vinculado al del diálogo y alianza entre las civilizaciones.
和平文的概念与不同文明之间的对话和联盟有联系。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族的教义、宗教、传统、历史和习俗联系在起。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动是与高贵的野蛮人神话联系在起的。
La futura Comisión de Consolidación de la Paz será una nueva forma institucionalizada de cooperación y relación estrecha entre el Consejo y las organizaciones regionales y subregionales.
未来的建设和平委员会可成为安全理事会与区域织和次区域织合作和联系的个新的制渠道。
El Presidente de la Junta Ejecutiva intensificó, a su vez, sus contactos con los Estados miembros, recordando a sus representantes las obligaciones financieras que tenían contraídas con el Instituto.
理事会主席继续同成员国联系,提醒他们政府应负的财政责任。
Esta acción debe ir estrechamente relacionada con la necesidad de incrementar los recursos financieros para los programas de desarme en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz.
这种行动必须与维持和平行动范畴内解除武装方案财政资源的必要增加联系在起。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在南美洲,许多贸易便利行动与《南美区域基础设施倡议》及其基础设施方案联系在起。
Las ventajas comparativas específicas del Comité Internacional de la Cruz Roja son su enfoque neutral e independiente, su capacidad operacional sobre el terreno y su proximidad a las personas necesitadas.
红十字委员会的相对优势是它的中立性和独立性,其在现场的行动能力及其与有需要者的联系。
En este sentido, consideramos que la reanudación del diálogo entre Belgrado y Pristina constituye un acontecimiento positivo en el acercamiento entre los habitantes de Kosovo y el mejoramiento de las relaciones entre las partes interesadas.
在这方面,我们认为,贝尔格莱德和普里什蒂纳恢复对话将在科索沃人民之间建立更联系方面和改善有关各方彼此关系方面构成个积极的步骤。
El establecimiento de objetivos claros en relación con la política forestal internacional y la vinculación más estrecha de la ordenación sostenible de los bosques a los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente son aspectos que justifican el examen cuidadoso de la cuestión en el Foro.
为国际森林政策制定明确的目的及使可持续森林管理与国际商定的发展目标更联系起来是保证在论坛上进行仔细审议的途径。
Todos los elementos asociados a la repartición de los gastos, la responsabilidad, los reglamentos de seguridad, etc., están estrechamente vinculados al carácter institucional del proyecto, el que entraña relaciones nacionales y multinacionales entre los órganos reguladores y los órganos que conceden las licencias, así como con los copartícipes en los contratos.
费用分担、责任、安全条例等所有考虑因素都与该项目的制度特征有联系,这包括各监管和许可证审批机构之间以及与各合同伙伴之间的国内和多国关系。
Explica que el estudio epidemiológico y el programa de exámenes médicos estarán estrechamente vinculados y que la información sobre la relación entre la exposición a un trauma asociado con el conflicto, la contaminación y la enfermedad desarrollada en el estudio se utilizará para formular el programa de exámenes médicos a fin de dirigirlo efectivamente a los subgrupos de población afectados.
科威特表示,流行病学研究和健康筛查计划将联系,而流行病学研究取得的关于受到与冲突相关的创伤的风险和污染与疾病之间关系的信息将用于制定健康筛查计划,以便有效地针对受影响的人群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。