Me gusta aplicar la teoría a la práctica.
我喜欢把理论与实践相结。
integrarse; combinarse
www.frhelper.com 版 权 所 有Me gusta aplicar la teoría a la práctica.
我喜欢把理论与实践相结。
El sociólogo estudia como interactuamos los individuos en el conjunto de la sociedad.
这位社会学家研究何将个人和社会有机结
。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大陆后就结了当地
。
La declaración debe leerse junto con ese mensaje.
应当结这项电函阅读本次发言。
Es preferible su uso en combinación con otros sensores.
最好与其他传感器结使用。
Es preferible su uso junto con otros sensores.
最好与其他传感器结使用。
Esto significa que la agrupación deberá combinarse con técnicas de extrapolación.
这些意味着分组办法需要与外推法结使用。
La integración de esas actividades plantea un importante reto.
何将这些活动结
提出了一项重大挑战。
Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.
发挥产品创新与儿童基金会品牌相结优势。
Nos complace ver el intento de vincular más la seguridad con el desarrollo.
我们高兴地看到人们试图把安全与发展结。
Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.
在中东区域范围内,尤其欢迎将两者结。
Habría que conjugar el fervor de los jóvenes y las experiencias de los mayores.
应该把青年人热情和老年人
经验结
。
La mezcla de voluntad política y eficacia operacional logró buenos resultados.
这种政治意愿和有效行动结
导致了成功
结果。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结第94条
对第36条
条文加以审查。
La verdadera amenaza la constituye la venenosa combinación de abundantes armamentos con intenciones hostiles.
大量军备和敌意
有害结
才是真正
威胁。
La lectura conjunta de esos dos artículos dará al Comité de la respuesta que desea.
将这两条结,委员会就会找到问题
答案。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结
。
La cuarta reunión del GCE se celebrará simultáneamente con este último taller de formación.
专家咨询小组第四次会议将结后一次培训研讨会举行。
La combinación de ambos regímenes permite hacer frente a las crisis de proliferación nuclear.
把两者结,就为解决核扩散危机提供了必要
条件。
Combina el respeto por la diversidad con la disposición para proporcionar asistencia.
它把对多样性尊重和随时准备提供援助两者结
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。