Una validación cuidadosa, que también lleva mucho tiempo, asegura la integridad del proceso de evaluación.
另一个费力部分是审慎核证,以进程本身是负责。
Una validación cuidadosa, que también lleva mucho tiempo, asegura la integridad del proceso de evaluación.
另一个费力部分是审慎核证,以进程本身是负责。
Como se ha dicho en informes anteriores, establecer las salvaguardias necesarias para que las Naciones Unidas puedan actuar con seguridad en el Iraq es un proceso que lleva mucho tiempo y consume muchos recursos.
如前几份报告指出,制定必要障安排以使联合国能够在伊拉克境内安全地开展行动是一项既又资工作。
Puede que otros casos no se hayan comunicado, pues muchas empresas navieras no notifican los incidentes de piratería por miedo a que se disparen las primas de su seguro y a ser sometidas a investigaciones prolongadas y laboriosas.
海盗活动到底严重到何种程度,很难定;也许还有一些没有报案其他海盗事件,因为担心险费上涨以及漫长调查过程,许船运公司遭到海盗劫持也不报案。
Advirtiendo que la reestructuración de estas disposiciones podría llevar mucho tiempo, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara un proyecto revisado de los artículos 17 y 17 bis teniendo en cuenta esas observaciones, y convino en examinar esa nueva presentación en su próximo período de sesiones.
在提醒对这些条文加以重新编排可能会证明是一项长久工作同,工作组请秘书处编拟第17条和第17条之二修订草案考虑到这些意见,并商定在其下一届会议上审议该编列方式。
La disponibilidad de fuentes de agua potable cerca de los hogares reduce el tiempo perdido en la monótona tarea de ir a buscar agua (una carga que recae de forma desproporcionada sobre las mujeres y las niñas) y crea oportunidades para que las familias pobres se dediquen a actividades productivas en pequeña escala, como la horticultura con fines comerciales.
住家附近若有安全饮用水源,则会减少打水这种差事(这种重担很大一部分由妇女和女童承担),并使贫困家庭有机会从事如蔬菜种植这种小规模生产性活动。
Si los fondos y programas de las Naciones Unidas pudieran dejar de lado la programación armonizada y adoptar la programación conjunta, en el futuro, la modalidad de reposición negociada se aplicaría a sus programas conjuntos con la ventaja de dirigirse a una masa crítica mayor de recursos, por lo que se ahorrarían gastos de transacciones en un proceso de negociación habitualmente prolongado.
如果联合国各基金和方案将来能够从协调一致方案规划转为联合方案规划,那么将协议充资模式用于他们联合方案,将会产生把数额更高关键数额资源定为目标优势,从而在一般比较谈判过程中节省交易费用。
Sin embargo, los hechos han demostrado que el procedimiento para añadir nuevas SAO a las listas de sustancias controladas es extremadamente prolongado y oneroso -con frecuencia pasan más de 12 meses hasta que el 80% de las Partes ratifiquen el agregado de nuevas sustancias-, con lo cual, por utilizarse procedimientos inadecuados, se menoscaba y retrasa en forma innecesaria el objetivo general del Protocolo de proteger la capa de ozono.
但经验表明,将新消臭氧物质列入受控物质清单程序太长和太复杂,往往需要12年间才能得到80%缔约方批准,因而由于不适当程序而损害并不必要地拖延《议定书》护臭氧层总体目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。