La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.
以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。
La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.
以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。
Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.
如果没有肥沃的土地、未被污染的水和健康的生物生态系统,农民的生计将岌岌可危。
Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
联合国与区域组织在维护国际和平与安全方面有肥沃的领域可以耕耘。
En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.
更普遍而言,建筑材料和建筑服业乎是卡特尔经营者的肥沃土壤。
La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.
支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴的肥沃土壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。
Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.
缅甸有着肥沃的农地,自资源丰厚,有可能成区域贸易要塞,因此它的发展潜很大。
No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.
而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括恐怖主义提供肥沃孳生土壤的社会、经济和政治方面。
Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.
不仅如此,这还加剧了收入不平等和贫穷状况,结果削弱了社会相当一部分人的,政治动荡创造了肥沃的土壤。
En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.
在厄瓜多尔,土著居民的土地不足以维持生存,因这些土地基本上都已契约化,大片的最肥沃的土地往往归单一文化的农工大企业所有。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃的平原地区占全部面积的16%,丘陵和山区不太肥沃的土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地的22%。
El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.
在主要由贫瘠而脆弱的土地和不肥沃的土壤组成的地区,人口在不断增长,但土壤肥得不到补充,导致自资本遭受侵蚀,并且对现有的自资源形成过大压。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也仇恨、固执和暴的传播提供了肥沃的土壤。
Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.
施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重的不平等,导致权利的剥夺,使暴和恐怖找到得以滋长的肥沃土壤。
La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.
隔离墙所隔离的地区是西岸最肥沃的地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持的程度。
En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.
一些发展中国家指出,粮食生产的不足正加剧了取得自资源、尤其是取得现已日益成稀缺资源的肥沃土地而发生的冲突。
La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.
隔离墙所隔离的地区是西岸最肥沃的地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持的程度。
Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.
只有立即采取集体行动,我们才能预防新的威胁,应对现有的威胁——特别是恐怖主义,这些威胁在被边缘化的团体和个人中间,在极端贫困顽固存在的地方有着肥沃的土壤。
Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).
人们由于最肥沃土地的社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式的交通运输或获得社会服等),而拼命争夺土地使用权。
En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.
在整个区域,粮食产的不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自资源尤其是日益作稀缺资源的肥沃土地相关的冲突加剧。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被占的叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们的土地,而这些土地是非常肥沃的。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人的消费需要的水利基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。