La mayoría de los países en desarrollo cuentan con una industria audiovisual fragmentaria impulsada por la producción.
大多数发展中国家业比较零散,以生为导向。
mirar y escuchar; lo que se ve y se oye
www.eudic.net 版 权 所 有La mayoría de los países en desarrollo cuentan con una industria audiovisual fragmentaria impulsada por la producción.
大多数发展中国家业比较零散,以生为导向。
Las nuevas tecnologías son capaces de abrir nuevas vías de captación de ingresos para la industria.
考虑到电影分销的这一趋势,当地内容规定已成为品市场准入的重要障碍。
Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.
他似乎是唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想在这方面混淆。
Un ejemplo de ello es la aparición de plataformas digitales de distribución de películas, programas de televisión y música.
随着电影、电和音乐数据化分销平台的出现,新技术可以为业带来新的收入来源。
México efectuó una contribución de 3.000 dólares con destino a la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas.
收到墨西哥给联合国国际法图书馆的3 000美元捐款。
Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和制作的助理人员就很难找。
El aumento del número de cines múltiplex ha hecho aumentar la penetración de los productos audiovisuales extranjeros en los mercados de los países en desarrollo.
多功能电影院数目增多增加了外国品对发展中国家市场的渗透。
El Director de la División de Operaciones de la ONUDD presentó el tema del programa y un representante de la Secretaría hizo una presentación audiovisual.
毒品和犯罪问题办事处业务司司长介绍了该议程项目,秘书处的一名代表作了专题介绍。
Esto les ha permitido desarrollar una vibrante industria audiovisual nacional sin necesidad de adoptar políticas encaminadas a proteger y fomentar la capacidad de la producción local.
这使它们能够发展一个有活力的国内业,而无须采用国内政策,保护和促当地供货能力。
El acceso más amplio y efectivo a la tecnología digital no sólo puede mejorar la calidad de la producción sino también la distribución y la proyección.
获得更多的数据化技术不仅可以提高品质量,在能够获得市场准入的情况下,还能够促品的分销和传播。
Podrían ampliarse las actividades a otros sectores, incluidos los sectores audiovisual, del turismo, de la biotecnología, de los productos y servicios del medio ambiente y del sector farmacéutico.
可将这一工作扩大到其他部门,包括部门、旅游业、生物技术、环境品和服务业以及药品。
Los obstáculos de acceso a los mercados afectan al suministro transfronterizo de productos audiovisuales mediante contingentes específicos, impuestos al contenido local de los programas difundidos por radio y televisión.
一些市场准入障碍通过对电台和电广播设定当地内容标准,影响品的跨国供应。
Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.
绝大多数发展中国家服务供应商的市场份额继续遭到主分销渠道提供的品的侵蚀。
Así sucede con los servicios que admiten un "almacenamiento", tales como, los productos del turismo, audiovisuales, de energía, telecomunicaciones, transporte aéreo y un número creciente de servicios que se pueden digitalizar.
一些可以“储存”的服务,包括旅游、、能源、通讯、空运以及越来越多的可以数据化的服务都是如此。
Por otra parte, algunos Estados pretenden distorsionar aún más la situación cuando un grupo de ellos expresa que dichas operaciones cuentan con un margen mayor de acción, como es el caso de las situaciones de preconflicto y de conflicto.
此外,某些国家在试图通过声称建设和平行动享有更大行动空间,比如在冲突和冲突前局势中,来达到混淆的效果。
Se ofrecieron al público destinatario comunicados de prensa, editoriales de opinión, declaraciones, documentos, material audiovisual, informes y estudios, tanto en el sitio de la web como en las bibliotecas de referencia que las oficinas mantienen a disposición de los visitantes.
新闻稿、声明、文件和材料张贴在其网站上,提请目标对象注意,并提供给上述单位维持的参考图书馆的访客。
Ello ha culminado en una importante iniciativa que permitirá al Departamento y a los productores de material audiovisual de todo el sistema de las Naciones Unidas distribuir el material de vídeo rápidamente desde la Sede y desde el terreno a las emisoras.
这些努力最终导致提出重要的新倡议,新闻部和整个联合国系统的制作者因而得以从总部和外地向广播人员迅速播送录像材料。
Al mismo tiempo, resulta difícil incluso a los productores de productos audiovisuales populares, como la India o el Brasil, comercializar sus productos en el extranjero, incorporarse a las cadenas de distribución existentes y crear sus propias redes de distribución en el extranjero.
同时,即使象印度或巴西这样的成功的品生国也发现难以将其品销往国外,入现有的分销链或在国外建立自己的分销网。
Los programas de educación especial y las clases de recuperación de las escuelas del Organismo tienen por objeto asegurar que los niños con dificultades de aprendizaje reciban atención especializada, en particular programas audiovisuales, material para suplementar el programa de estudios y carpetas con material autodidáctico.
工程处的补习教育和特殊教育方案确保有学习障碍的学生得到特殊照顾,包括提供各种节目、强化课程材料和自修材料。
Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.
一些国家,如澳大利亚、加拿大和欧盟,鼓励录音制品以及电影、电分销商投资生品并制订了促国内品分销的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。