1.Un ejemplo de ello es la aparición de plataformas digitales de distribución de películas, programas de televisión y música.
随着电影、电和音乐数据化分销平台的出现,新技术可以为业带来新的收入来源。
2.México efectuó una contribución de 3.000 dólares con destino a la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas.
收到墨西哥给联合国国际法图书馆的3 000美元捐款。
3.Por ejemplo, se ha informado acerca de la dificultad para contratar a diseñadores gráficos, procesadores de textos y auxiliares de producción de medios audiovisuales.
例如,据报从事绘图设计、桌面出版和制作的助理人员就很难找。
4.Esto les ha permitido desarrollar una vibrante industria audiovisual nacional sin necesidad de adoptar políticas encaminadas a proteger y fomentar la capacidad de la producción local.
这使它们能够发展一个有活力的国内业,而无须采用国内政策,保护和当地供货能力。
5.El acceso más amplio y efectivo a la tecnología digital no sólo puede mejorar la calidad de la producción sino también la distribución y la proyección.
获得更多的数据化技术不仅可以提高品质量,在能够获得市场准入的情况下,还能够品的分销和传播。
6.Los obstáculos de acceso a los mercados afectan al suministro transfronterizo de productos audiovisuales mediante contingentes específicos, impuestos al contenido local de los programas difundidos por radio y televisión.
一些市场准入障碍通对电台和电广播设定当地内容标准,影响品的跨国供应。
7.Los proveedores de servicios audiovisuales en la mayoría de los países en desarrollo siguen perdiendo terreno en el mercado frente a los productos procedentes de los principales canales de distribución.
绝大多数发展中国家服务供应商的市场份额继续遭到主分销渠道提供的品的侵蚀。
8.Por otra parte, algunos Estados pretenden distorsionar aún más la situación cuando un grupo de ellos expresa que dichas operaciones cuentan con un margen mayor de acción, como es el caso de las situaciones de preconflicto y de conflicto.
9.Ello ha culminado en una importante iniciativa que permitirá al Departamento y a los productores de material audiovisual de todo el sistema de las Naciones Unidas distribuir el material de vídeo rápidamente desde la Sede y desde el terreno a las emisoras.
10.Al mismo tiempo, resulta difícil incluso a los productores de productos audiovisuales populares, como la India o el Brasil, comercializar sus productos en el extranjero, incorporarse a las cadenas de distribución existentes y crear sus propias redes de distribución en el extranjero.
11.Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.
12.Dado que la mejora de la distribución es esencial para ampliar el alcance de la divulgación el Departamento, junto con la mayoría de los organismos de las Naciones Unidas que realizan actividades audiovisuales, ha dirigido las iniciativas tendientes a crear nuevos medios para que las emisoras accedan a sus productos.
13.Para garantizar una mayor diversidad de la oferta audiovisual, y dada la poca interacción que todavía existe entre los aspectos comerciales y culturales del sector, se están examinando seriamente las consecuencias jurídicas y normativas de varias estrategias paralelas con miras a igualar las reglas de juego en el sector de la distribución.
14.En la actualidad, el Departamento está colaborando con la Federación Internacional de Archivos Fílmicos (FIAF) para conservar y recuperar el patrimonio audiovisual de las Naciones Unidas y está estudiando un acuerdo de colaboración con uno de los miembros de esta Federación, el Institut National de l'Audiovisuel, para ampliar la difusión de material filmado de las Naciones Unidas.
15.La Misión también ha intensificado sus tareas de seguimiento de la prensa escrita y los medios audiovisuales y, sobre la base de su análisis, ha ampliado su estrategia de comunicaciones para incluir una campaña encaminada a paliar la desinformación, los mensajes xenofóbicos y otras medidas orquestadas por los medios de difusión que podrían incitar a la violencia o al odio.
16.El Estado Parte debe velar por que toda la legislación relativa a los medios de comunicación audiovisuales e impresos y el régimen de licencias sean plenamente conformes con las exigencias del artículo 19, y por que cualquier limitación que se aplique al contenido de las publicaciones y de los programas de radiodifusión respete los estrictos límites permisibles con arreglo al párrafo 3 del artículo 19.
17.Producción y distribución de materiales audiovisuales sobre el género, Mujer y Medio Ambiente, tales como el Papel de la Mujer y el Medio Ambiente en el marco del Festival de la Mujer, la Acción y la Transformación y en la semana del Medio Ambiente, producción de la revista “Vida y Mujer” que describe la vida cotidiana de las mujeres y su relación con los recursos naturales.