Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还提交了分析数据,包括化学和“标志指纹”信息。
distinguir; discernir, discernimiento, discernir
西 语 助 手Facilitó además datos analíticos, en particular datos químicos y de identificadores.
伊朗还提交了分析数据,包括化学和“标志指纹”信息。
En otros dos casos, la identificación no fue totalmente corroborada.
在另外两个案子中,对犯罪人没有充分加强证据。
Inmediatamente, la Guardia Civil puso en marcha un dispositivo para la identificación y detención de los autores.
随即,民警准备一个装置用于和逮捕肇事者。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗实施个人安全比较评价系统项目。
Identificación, características y clasificación de la guerra de información
信息战争、特点和分类。
Eso plantea problemas considerables, habida cuenta de la dificultad de determinar el origen de los productos.
这就提出了巨大挑战,因为很难经过加工木材产品来源。
El objetivo es crear una estructura nacional de centros fácilmente reconocibles que puedan informar a bajo nivel.
目标是建立全国性可和低门槛汇报中心网。
En los 11 casos restantes, las víctimas y los testigos no pudieron identificar claramente a los autores.
在余11个案子中,受害者和证人不能明确犯罪人。
Más de 30 Estados ya han empezado a incluir datos biométricos identificativos en sus documentos de viaje.
有30多个国家在旅行证件中纳入采用生物鉴技术身份资料。
La información que figura en la tarjeta nacional de identidad se utiliza para fines de identificación, policiales y judiciales.
国民身份证内资料是供之用,以及供警察和司法使用。
Identificación y clasificación de las armas informáticas y los medios que pueden utilizarse como tales armas
信息武器和可能用作信息武器各种手段及分类。
La justicia puede proceder a la congelación de todos los activos sospechosos e identificados como pertenecientes a un grupo terrorista.
司法机构可冻结涉嫌和被属于恐怖集团任何资产。
Según las recomendaciones del GAFI, es menester identificar a los titulares beneficiarios y adoptar “medidas razonables” para verificar su identidad.
根据金融行动特工作组建议,必须对受益所有人加以,并且必须采取“合理措施”核实身份。
El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.
提供国可能不要求外国人领取纳税人号码或向提供国这类收入支付者提供纳税人号码。
En esas reuniones se hablaba de los fundamentos jurídicos, se indicaban los asuntos problemáticos y se daban orientaciones para la identificación.
在这些会议上,讨论法律合理性、指出有问题情况和提供方面准则。
Uno de los países visitados ha solicitado la participación del instituto de certificación y normalización en la identificación de las SAO.
一个受访国家在查明和耗氧物质方面邀请了有关论证和标准化机构参与此方面工作。
La inmensa mayoría de los Estados de América (94%) y de Europa (93%) habían tomado medidas para hacer posible esa identificación.
大多数美洲国家(94%)和欧洲国家(93%)采取能够作这种措施。
El Sr. Frans destacó la importancia de las visitas a los países como forma de identificar y difundir las prácticas óptimas.
弗朗斯先生强调国访问重要性,认为可将作为和传播良好做法一种途径。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药中添加剂以便侦测公约》。 提交国内主管机关研究。
¿Se ha tropezado con problemas de aplicación relacionados con la presentación de los nombres y los datos que figuran actualmente en la lista?
贵国在执行工作中是否遇到关于目前列于清单中姓名和资料问题? 如果是,请说明这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。