La MINUSTAH participa activamente en la labor de preparar y apoyar las elecciones.
联海稳定团积极参与支助活动。
La MINUSTAH participa activamente en la labor de preparar y apoyar las elecciones.
联海稳定团积极参与支助活动。
Es esencial que los partidos políticos de Liberia sigan realizando sus actividades electorales en forma pacífica.
利比里亚各政党必须以平方式开展活动。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,议会必须认真审议法这个活动的要素。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独委员会密切合作,筹办即将进行的活动。
La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.
活动继续紧张进行,各政党有志向的总统正在讨论潜在的同盟者问题。
También ha felicitado al pueblo palestino por llevar a cabo la campaña y las elecciones de manera ordenada y pacífica.
他还祝贺巴勒斯坦民以平有序的方式开展竞活动工作。
Los recursos de las misiones de mantenimiento de la paz se utilizan habitualmente para las actividades de apoyo electoral que forman parte de su mandato.
维持平特派团的资源时常都用于补助属于特派团的任务的一部分的支助活动。
El referéndum no es sino uno de los dos grandes acontecimientos electorales que está preparando simultáneamente la Comisión Electoral Independiente del Iraq dentro de un plazo muy ajustado.
公民投票只是伊拉克独委员会在非常紧凑的时间框架内同时筹备的两项重大活动之一。
El desarme de las milicias es una tarea prioritaria, particularmente en vista de la próxima campaña electoral, con la posibilidad de que se produzcan actos de violencia por motivos políticos.
解除民兵武装是一项重点工作,特别是由于不久将展开活动,由此可能发生政治性暴力事件。
Con la creación del puesto de Coordinador para las actividades de asistencia electoral, ha mejorado la cooperación y la coordinación dentro de las Naciones Unidas y entre las Naciones Unidas y otras organizaciones.
援助活动协调中心成后,联合国内部以及联合国同其他组织之间的合作与协调都有了改进。
Por consiguiente, es fundamental que se incluya un texto adecuado relativo a las tareas de apoyo logístico electoral en los mandatos del Consejo de Seguridad para que se destinen suficientes recursos provenientes de las cuotas a las actividades de apoyo electoral.
因此,适当说明后勤支助工作的用语必须列入安全理事会的任务规定,从而在分摊的会费中应有属于支持活动的足够资源。
Estos acontecimientos, junto con importantes cambios en el sistema electoral utilizado para las elecciones celebradas en enero (representación proporcional en base a un único distrito electoral nacional), representan un importante reto para la celebración oportuna y la calidad de las elecciones de diciembre.
由于要开展这些活动,加之1月份采用的制度有了重大改变——采用基于全国是一个单一区的比例代表制——,因此,12月份的如期行确保质量将是一个重大挑战。
Esta cooperación ha dado buenos resultados hasta la fecha: la División presta asesoramiento técnico a todas las intervenciones del PNUD mediante misiones de evaluación de las necesidades y una participación constante en la supervisión y la evaluación de las actividades electorales del PNUD.
这项合作至今进展顺利,援助司通过需求评估特派团通过不断参与监测评价开发计划署活动的方式向开发计划署进行的工作提供技术咨询。
Las listas de votantes son una parte integrante del material electoral que, según las normas de las comisiones electorales, se conservan durante determinado período, y sirven para verificar la información durante el examen de las impugnaciones que se presenten en las distintas actividades electorales.
投票名单是材料的组成部分,根据委员会的规则,材料要保留一段时间,以备对个别活动提起的诉讼进行审查期间用来核查有关资料。
Como continuación de su función de apoyo en las elecciones celebradas en enero de este año, las Naciones Unidas, en estrecha colaboración con otros asociados internacionales, seguirán prestando asesoramiento y apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq en los preparativos para las próximas elecciones.
联合国在今年1月的中发挥了支助作用,今后作为后续行动,还将同其他国际伙伴密切合作,继续向伊拉克独委员会提供咨询支助,为即将行的活动作好准备。
Por ejemplo, durante el período en examen, la División firmó un Memorando de Entendimiento con la Comisión Electoral de la India para proporcionar, cuando procediese, personal y expertos en el marco de las actividades de asistencia electoral prestada por las Naciones Unidas fuera de la India.
例如,在报告所述期间,援助司同印度委员会签署了谅解备忘录,为印度以外的联合国援助活动提供所需的工作员专长。
Además de las actividades mencionadas anteriormente en apoyo de las próximas elecciones, el componente de información pública de la UNMIL amplió su presencia hasta Voinjama y Harper, donde oficiales de información pública están proporcionando programas regulares de noticias y otras informaciones a las estaciones de radio comunitarias.
除了上述的支助即将行的的活动外,联利特派团新闻部门扩大了在沃因贾马哈珀的存在,在那里,新闻干事定期为社区电台提供新闻宣传节目。
La reunión congregó a los comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq y a todas las instituciones que formaban parte de la misión internacional para las elecciones en el Iraq, al igual que todas las entidades que participaron en las actividades electorales bajo el patrocinio de las Naciones Unidas.
参加这次会议的有伊拉克独委员会的委员、作为伊拉克国际特派团成员的所有机构,以及曾参与在联合国主导下开展的活动的所有实体。
La Comisión también fue informada de que, después de las elecciones, el Gobierno quizás pidiera a la ONUB que facilitase asistencia y conocimientos técnicos para futuras actividades electorales; en tal caso, se prevé que pueden hacer falta dos funcionarios como máximo para aportar conocimientos técnicos y asesorar en cuestiones electorales.
委员会还获悉,布隆迪政府可能在后请求ONUB提供有关未来活动的协助专门知识,果真如此,预计可能需要有两名工作员提供问题专门知识咨询意见。
La División de Asistencia Electoral facilita y coordina las actividades de la comunidad internacional encaminadas a respaldar el proceso electoral y asesora y apoya a la Comisión Electoral Independiente en la preparación y organización de la inscripción de los votantes, la celebración del referéndum y las elecciones legislativas y presidenciales.
援助司协助并协调国际社会支助进程的活动,提供咨询意见并支助独委员会筹备办民登记,进行公民投票,以及议会总统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。