La reserva también apoyaría a las unidades de policía formadas desplegadas en la zona.
备队也将支持部署到该地区建制警察部队。
preparar; estar preparado
La reserva también apoyaría a las unidades de policía formadas desplegadas en la zona.
备队也将支持部署到该地区建制警察部队。
89 Se reducirá a 25 por 1 el coeficiente alumnos-profesor en el ciclo de enseñanza preparatoria.
89 备育周期学生-老比例将减少到25:1。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
而在同一时期,男职工由于服备役而缺勤数量只有4 800人。
Además, dos batallones estacionados en Kinshasa y Kisangani servirán de reservas de la Fuerza y la División, respectivamente.
此外,将在金沙萨和基桑加尼部署两个营,分别担任整个部队和该备部队。
En su reunión preliminar, el Comité eligió Presidente a Walter Radermacher, Vicepresidente de la Oficina Federal de Estadística de Alemania.
德国联邦统计局副局长Walter Radermacher在备会议上当选为委员会主席。
A efectos operacionales, las fuerzas armadas del Sudán pueden reforzarse incorporando a civiles o reservistas a las Fuerzas Populares de Defensa.
出于作战目,苏丹武装部队可通过动员平民或备役参加人民保卫部队来得以补充。
90 Se reducirá el promedio de alumnos que repiten curso al 3,77% en el ciclo elemental y al 5,9% en el ciclo preparatorio.
90 小学育周期留班学生比例平均将减少3.77%,备育周期留班学生比例平均将减少5.9%。
100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.
100 小学育周期退学率平均将减少0.38%,备育周期退学率平均将减少2.48%。
Cuando llegue el momento de debatir el párrafo 6, propondrá que se suprima, a la vista de la enmienda introducida en el párrafo 4.
当需要讨论草6时,鉴于对4已作修正,他备提议删除6。
En concreto, se necesitan una capacidad de reserva rápidamente desplegable y una mayor capacidad policial para reforzar a las misiones en situaciones de crisis.
尤其是需要建立可以快速部署备队能力并加强警察能力以便加强处在危机中维和特派团。
Los borradores de los tres informes se proporcionaron directamente a reuniones preparatorias de la Reunión Internacional, y sus conclusiones se incluyeron en documentos de políticas.
报告草曾直接在国际会议备会上散发,其成果部分已收入政策文件。
Unos 250 soldados del batallón de la India, con una reserva contingente de 30 a 40 soldados, están ahora desplegados en el nuevo subsector oriental.
印度营有大约250名官兵现已部署到新设立东分区,还有一支30至40人待命备队。
Presuntamente eran amenazadas de violación, sometidas a cacheos humillantes, obligadas a desnudarse y vigiladas por mujeres reservistas mientras sus celdas eran registradas por guardias o soldados.
她们遭受强奸威胁,污辱性搜身,被迫退下衣裳,由女备兵看守,同时男卫兵和士兵则对牢房进行搜查。
En previsión del inmenso incremento en el número de personas que buscan trabajo, será necesario elaborar mecanismos complementarios de creación de empleos, especialmente para graduados universitarios.
为备寻找职业者大幅度增加,必须建立其他创造就业机制,尤其是为大学毕业生创造这种机制。
Para ello se cuenta con el financiamiento de cursos de preparación para rendir el examen de admisión a la universidad, y la concesión de becas para esos jóvenes.
具体方法有资助大学入学考试备课程和向这些年轻人提供奖学金。
El presente informe resume las conclusiones de la reunión preliminar y pide la opinión de la Comisión de Estadística sobre la función y la labor futura del Comité.
本报告概括了备会议结论,并请统计委员会就专家委员会作用和今后工作发表意见。
Además de ofrecer su colaboración, propone al nuevo Relator Especial que considere la labor desarrollada en esta materia por los distintos procedimientos especiales dentro de sus respectivos mandatos.
特别报告员备与新任特别报告员通力合作,并建议新任特别报告员参考不同特别程序特别报告员在各自主管领域就这方面进行工作。
Muchos observaron que la falsificación de identidad podía guardar relación con una amplia gama de delitos que se cometían a modo de medida preparatoria o como parte del delito propiamente dicho.
许多代表指出,身份欺诈可与作为犯罪本身备步骤或犯罪一部分一系列广泛其他犯罪相联系。
El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.
联利特派团民警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制定选举备期安保计划,以消除民乱隐患。
La Ley tipifica también como delito la comunicación a una entidad extranjera o grupo terrorista de información que el Gobierno del Canadá tiene bajo salvaguardia, incrimina los actos preparatorios y autoriza la jurisdicción extraterritorial.
该法还将向外国实体或恐怖团体传递加拿大政府保密情报定为犯罪,将备行为罪刑化,并规定了域外起诉管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。