Mi caballo tiene un lunar en la frente.
我的马前额上有斑。
Mi caballo tiene un lunar en la frente.
我的马前额上有斑。
La policía de Makamba había detenido al menos a 15 personas.
马康巴省的警察至少扣押了15人。
Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔对他的女朋友直都很忠诚。
Entre las obras de don Juan Manuel, se destaca el Conde Lucanor.
在胡安.马努埃尔先生的作品中,《卢卡诺尔伯爵》这本书很突出。
Monta en un argel.
他骑着匹右后腿白色的马。
Los objetivos de Susila Dharma International Association consisten en aliviar la pobreza, alentar el desarrollo sostenible y ayudar a que las personas desarrollen sus capacidades.
苏西拉·达尔马国际协会的目标是减贫、鼓励可持续发展和支持人类实现其潜力。
Aunque había divergencias entre las partes sobre los textos legislativos adecuados, esas divergencias tenían que ver principalmente con la interpretación del Acuerdo de Linas-Marcoussis más que con una reticencia a aplicar los Acuerdos.
尽管各方就适当的立法文本存在分歧,这种分歧主要涉及对《利斯-马库西协定》的解释,而不是不愿意执行《协定》。
El Gobierno tlicho recibirá también alrededor de 152 millones de dólares durante un período de 14 años y tendrá una participación en los ingresos anuales por concepto de regalías en relación con el desarrollo del Valle Mackenzie.
Tlicho政府还将在14年期间获得约1. 52亿加元,并从马肯泽谷的开发中每年获得资源特许使用税份额。
Por ejemplo, los gobiernos a nivel local de Santafé de Bogotá y Diadema (Brasil), a pesar de la falta de datos exactos de la policía, han podido reducir la incidencia de los homicidios utilizando datos sociales y sanitarios para determinar las zonas de alto riesgo.
例如,在没有精确的警方资料的情况下,波哥大和巴西迪亚德马的地方政府可以利用社会和健康数据查明高风险地区,并以此减少谋杀事件。
Hemos participado en la reunión del grupo de expertos encargado de la elaboración del Plan Andino para la Prevención, el Combate y la Erradicación del Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus aspectos, celebrada en Sudáfrica, y somos suscriptores de la Declaración de Quirama sobre la materia.
我们还出席了在南非举行的草《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的安第斯计划》专家小组的会议,我们是有关该问题的《基拉马宣言》的缔约国。
Las milicias Janjaweed deben ser controladas y los integrantes que hayan cometido crímenes o atrocidades graves deberán ser castigados, pero una vez que se haya logrado la paz en Darfur, y no antes, ya que eso sería colocar el carro delante del caballo, en cuyo caso tanto el carro como el caballo quedarían inmóviles y no podrían ir a ninguna parte.
金戈威德民兵应该受到控制,而且他们当中那些最终经事实证明犯有严重罪行或暴行的人应当在达尔富尔实现和平之后受到惩罚,而不是在此之前,因为那样就如同把车置于马的前面,进而导致车和马都无法前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。