Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更实用。
那个;那些
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更实用。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。
Aquéllos que no reunían los criterios de empleo fijados recibirán indemnizaciones por cese en el servicio.
不符合雇用标准人受到解职处理。
Los equipos de expertos no adoptan decisiones, pero realizan las evaluaciones técnicas en que se basan aquéllas.
然而,他们要进行技术评估,而这种评估意见作为决定依据。
Sólo los Estados son parte en las convenciones; para los agentes no estatales, aquéllas no son vinculantes.
只有国家才是公约缔约方;非国家角色不受公约约束。
Las auditorías y evaluaciones seguirán contribuyendo a identificar las buenas prácticas de gestión y aquéllas que deben mejorarse.
审计和评价继续进行,以帮助确定好管理做法和那些需要改进做法。
Los niños marginados son aquéllos que no pueden disfrutar de sus derechos a causa de la pobreza, la discriminación o la exclusión.
被边缘化儿童由于贫穷、受歧视和被排斥,不能够享受到他们权利。
Repito, se trata de adoptar decisiones óptimas a las que contribuyen los países en desarrollo y otros, y de que aquéllas resulten aceptables.
我重复一遍,这是一个关系到发展中国家和其他国家如何促成最佳决定问题,是这些决定是否能够获得接受问题。
La proporción de utilización varía en las zonas rurales y en las urbanas: en éstas llega a 53,9% y en aquéllas a 38,3%.
使用比例在城乡间有差异,城市达到53.9%,农村为38.3%。
Algunos elementos del Plan de Aplicación de las Normas para Kosovo, entre otros aquéllos cuyas actividades habían avanzado durante el Gobierno anterior, han quedado finalmente completados.
《科索沃标准执行计划》中部分工作,包括在上届政府任期内开展一些工作,都已圆满完成。
Pero el surgimiento de nuevos peligros no aligera la carga de enfrentar los antiguos, y el tratamiento de éstos no es razón para no enfrentar a aquéllos.
但是,新出现,并不能减轻对付原有责任,而应对这些原有,也不能成为不对付新理由。
En el marco del Código de Trabajo, las empresas en que haya 150 trabajadoras o más deben abrir un servicio de guardería para los hijos de aquéllas.
根据《劳动法》规定,拥有150名或150名以上女员工企业必须为这些女员工子女开办儿童保育设施。
Los gastos directos se definen como aquéllos que están vinculados inequívocamente a actividades programáticas, mientras que los indirectos se definen como los relacionados con la gestión de las actividades programáticas.
据定义,直接费用明确涉及方案活动,而间接费用则是在管理方案活动过程中招致费用。
Ian Porter, en calidad de copresidentes del COTMB, y que se consideraría nombrar copresidentes adicionales de Partes que operan al amparo del artículo 5 una vez se hubiesen designado aquéllos.
联席主席在总结审议情况时指出人们支持举荐目前甲基溴技术备选委员会召集人, Michelle Marcotte女士和Ian Porter先生,作为甲基溴技术备选委员会联席主席。
Varios oradores propusieron que los informes de la Conferencia de las Partes se señalaran a la atención de la Comisión y que se mantuviera a aquéllas informadas de la labor de ésta.
一些发言者建议,应当提请委员会注意两个缔约方会议报告,两个缔约方会议也应当随时了解委员会工作。
Pueden surgir problemas cuando es necesario utilizar armas en regiones o en condiciones ambientales más severas que aquéllas para las cuales esas armas fueron diseñadas o en las cuales fueron ensayadas.
在人们被迫在比设计和试验武器环境更为严峻地区/环境中操作武器之时,事情可能会失控。
A nuestro juicio, todos los Estados Partes en el Tratado tienen la responsabilidad de dar cuenta de cómo proceden a su aplicación y expresamos nuestro reconocimiento a aquéllos que así lo hacen.
我们认为,《条约》各缔约国都有责任解释其执行《条约》情况,我们对那些这样做缔约国表示欢迎。
La Unión Europea desea rendir homenaje a quienes prestaron y siguen prestando servicios en las operaciones de las Naciones Unidas y recordar a aquéllos que perdieron sus vidas en actos de servicio.
欧洲联盟希望向在联合国行动中工作过和继续工作人员表示敬意,并缅怀因公殉职者。
Varios actores, especialmente las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos anfitriones, deben ofrecer apoyo a aquéllos que se ocupan de esos grupos.
各个方面,特别是红十字会和红新月会、非政府组织和当地政府应该向负责这些人群组织提供支持。
Si bien se centran en la elaboración de políticas mundiales, las actividades del programa están orientadas a promover el refuerzo mutuo entre aquéllas y las políticas y medidas de alcance regional y nacional.
方案活动虽然以全球政策制定为重点,但同时寻求促进全球政策与区域及国家政策与行动之间相辅相成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。