En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.
关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的相互关系必须加以考虑。
En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.
关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的相互关系必须加以考虑。
La expansión de la frontera urbana y agrícola ha provocado la transformación de los entornos circundantes lo cual genera nuevos peligros.
城市和农业边界扩大改变了周围环境,而周围环境改变又造成了新的危害模式。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰炸村子周围。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于市民居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
El ataque del 28 de febrero contra Logoualé ha causado un nuevo desplazamiento de varios miles de personas de las zonas circundantes.
28日洛瓜莱的袭击,又使附近地区几千人流离失所。
En las aldeas circundantes aún había milicianos Janjaweed, y las personas que intentaron regresar a sus hogares fueron atacadas y algunas asesinadas.
周围的村庄仍有金戈威德民兵。 有些人试图返回这些村子,但却遭到攻击,部分人被杀害。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在非洲法语国家电视台、瑞士和近法国的有线电视台以及纽约的78频道作了播出。
El Irán afirma que los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait produjeron una contaminación atmosférica masiva que se extendió a todas las regiones circundantes.
伊朗表示科威特的油井大火产生大量的空气污染,扩散到所有周围地区。
Las fuerzas de seguridad del Líbano han recuperado pequeños fragmentos de una camioneta Mitsubishi en el cráter y en la zona circundante del lugar de la explosión.
黎巴嫩保安部队已从炸坑和爆炸现场周围找到三菱公司小卡车的小备件。
En el informe se menciona que gracias a las operaciones conjuntas de la MONUC y las FARDC se logró dispersar a algunos milicianos hacia la zona circundante.
报告说,联刚特派团和刚果武装部队的联合行动将民兵分子驱逐到周围地区。
El Gobierno de Israel anunció que pondría en libertad a 900 prisioneros y que se retiraría de cinco ciudades de la Ribera Occidental y de las zonas circundantes.
以色列政府宣布,它将释放900名犯人并从5个西岸城市和周边地区撤出。
El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.
阿根廷人民和政府收回马尔维纳斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。
El Reino Unido no tiene ninguna duda por lo que respecta a su soberanía sobre las Islas Falkland, las Islas de South Georgia y South Sandwich y los espacios marítimos circundantes.
联合王国毫不怀疑自己福克兰群岛、南乔治亚和南桑德韦奇群岛及周围海洋地区的主权。
Cada vez son más las redes que contribuyen a asegurar que las comunidades de las zonas de montaña y circundantes conozcan las dificultades que enfrentan y las oportunidades a su alcance.
越来越多的网络在帮助确保山区人民及环境所面临的挑战和机会在山地社区内外得以分享。
El Reino Unido ha adaptado una nueva medida que constituye una forma de disposición ilícita y unilateral a largo plazo de recursos pesqueros en los espacios marítimos circundantes a las Islas Malvinas.
联合王国过的一项新措施是马尔维纳斯群岛周边海域的水产资源单方面采取的一种长期非法支配办法。
Como resultado de ello se determinó que 2.000 familias de desplazados internos de Falluya recibirían asistencia, lo mismo que unas 2.000 familias de desplazados internos que originalmente procedían de Al-Qaim y de zonas circundantes.
已查明有2 000个逃离法鲁加的境内流离失所家庭因此需要接受援助,估计还有原居住在卡伊姆及周边地区的2 000个境内流离失所家庭。
El 5 de agosto, la Fuerza concertó un acuerdo para iniciar las tareas de remoción en los campos minados por las fuerzas turcas en Nicosia y en las zonas circundantes dentro de la zona de amortiguación.
5日,联塞部队经同意,开始清理位于尼科西亚及缓冲区周边地区内的土耳部队雷区。
Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.
几栋房屋的自来水从靠近前门的水管接,自来水来自实况调查团在该地区周围公路两侧看到的广泛供水系统。
Los dos Ministros de Relaciones Exteriores también acordaron las modalidades de la misión, seleccionaron a los países miembros del Grupo de Minsk que aportarían miembros a la misión y acordaron que la misión visitara los territorios ocupados circundantes a Nagorno-Karabaj.
两国外部长也商定了调查团的行动方式,选定了将向调查团提供成员的明斯克小组成员国,并同意调查团将考察纳戈尔诺-卡拉巴赫周边被占领领土。
Confía en que esos entendimientos abarquen cuestiones cada vez más amplias para que la controversia de soberanía sobre el archipiélago y el espacio marítimo circundante pueda resolverse mediante las negociaciones tantas veces requeridas por las Naciones Unidas y los países sudamericanos.
他希望,这些谅解能够扩大,像联合国和南美各国多次呼吁的那样,过谈判来解决这些群岛和周边水域所涉及的主权争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。