A pesar de los progresos logrados, el sector diamantífero continúa haciendo frente a muchos problemas graves.
尽管已经取得进展,但钻石部门继续面临许多严重战。
A pesar de los progresos logrados, el sector diamantífero continúa haciendo frente a muchos problemas graves.
尽管已经取得进展,但钻石部门继续面临许多严重战。
Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.
由于政府改善了对钻石开采部门控制,钻石出口收入继续增加。
No obstante, la misión expresó preocupación por los problemas que seguían en pie en la esfera de la capacidad de supervisión y aplicación de normas, así como en la reglamentación del sector diamantífero.
尽管如此,考察团对钻石部门监测和执法能力及调控方面仍然存战表示关切。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地社发展基金也些领域发展。 该基金从3%钻石出口税中抽出一定比例资金提供给有开采活动酋长领地。
Si bien el Gobierno ha apostado supervisores en las principales zonas diamantíferas del país, la labor de éstos se ve restringida por la falta de transporte y por otras limitaciones logísticas; también se ha informado de que un problema adicional es la corrupción.
尽管政府全国各地主要钻石开采地部署了监测员,但由于交通手段不足及其他后勤制约因素,他们效率仍然有限,并且腐败据说也是一个问题。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
国际开发部、世界银行、开发计划署和联塞特派团下,正建立一个国家级土地测量制度,以帮助解决开采权、领土行政单位边界以及开采地点等方面纠纷,并有助于创造一个有利于私人对钻石开采部门进行投资环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。