Los programas de repoblación forestal tenían por objetivo la recuperación y protección de los ecosistemas afectados por las economías ilícitas.
重新林方案旨在恢复和保被非法经济破坏的生态系。
Los programas de repoblación forestal tenían por objetivo la recuperación y protección de los ecosistemas afectados por las economías ilícitas.
重新林方案旨在恢复和保被非法经济破坏的生态系。
El Secretario Ejecutivo insistió en que toda política de ordenación forestal sostenible debe estar encaminada a preservar los bosques existentes y garantizar que aborden y se promuevan políticas de forestación y repoblación forestal.
执行秘书着重谈到,关于可持续森林管理的任何政策都必须旨在保现有森林,确保处理和促进林和再林政策。
La repoblación con manglares y otras especies apropiadas puede ser muy beneficiosa, pero tiene que formar parte de un plan forestal nacional realista que se inscriba en un marco integrado de ordenación de las zonas costeras.
重新种植红树林和其他合适的物种可带来很大的好处,但需要作为国家在沿海地区管理的综合框架内制定现实的森林计划的组成部分。
Los países deberían fijarse objetivos ambientales con plazos, sobre todo para establecer prioridades, por ejemplo, en la esfera de la repoblación forestal, la ordenación integrada de los recursos hídricos, la preservación de los ecosistemas y la reducción de la contaminación.
各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再、综合水资源管理、生态系和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。
Además, el Iraq alega que el uso de los costos de repoblación utilizados por el Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos en relación con cada ave perdida no es adecuado para la zona o las especies en cuestión.
而且,伊拉克说,对有关地点和物种而言,采用国家海洋和大气管理署所定鸟类每只损失的恢复成本是不恰当的。
Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.
这些微小的气候变化,大大改变了海洋初级生产的模式、浮游植物、浮游动物、自游生物和大型海底物种群的结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳动物的区域丰量和繁殖成功率。
En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.
在有些地区,因冲突而来的环境移民和难民问题要求采取进一步的和特定的调整措施,包括实行提高燃料效率的技术、再林以及争取替代性生计的小规模村庄产业。
Del mismo modo, como el próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se centrará en grupos de temas que incluyen la energía para el desarrollo sostenible, la CP tal vez desee pedir a la secretaría que siga activamente las deliberaciones de la Comisión, a fin de demostrar que una aplicación efectiva de la Convención puede contribuir al ahorro de energía, sobre todo ya que las actividades de forestación y repoblación forestal son componentes importantes de los programas de acción.
同样,由于可持续发展委员会下届会议将以包括能源为可持续发展服务问题在内的专题组为重点,缔约方会议不妨请秘书处积极跟踪该委员会的审议情况,以便表明,有效执行《公约》是一项节省能源的工作,特别是由于林和再林活动是行动方案的重要组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。