Alle diese Programme erreichen konservativen Schätzungen zufolge etwa 200 Millionen Hörer.
保守的估计,这些节目的听众约有2亿人。
Alle diese Programme erreichen konservativen Schätzungen zufolge etwa 200 Millionen Hörer.
保守的估计,这些节目的听众约有2亿人。
Die Schätzungen werden vom AIAD-Management einer internen Qualitätssicherungsprüfung unterzogen.
估计数要由监督厅管理人员进行内部质量保证审查。
Auf der Unterprogrammebene werden Schätzungen der erforderlichen Mittel, ausgedrückt als Prozentsatz der Programmmittel, angegeben.
在次级方案一级,应开列所需资源在方案资源所占百分比的估计数。
Schätzungen zufolge verdienen kriminelle Organisationen jährlich 300 bis 500 Milliarden Dollar am Handel mit Suchtstoffen, ihrer größten Einkommensquelle.
估计,犯罪组织每年从麻醉品贩运获利3 000亿至5 000亿美元,是这些组织最大的收入来源。
Schätzungen zufolge waren 75 Prozent der Menschen, die in den letzten Jahrzehnten in Kriegen ums Leben kamen, Zivilpersonen.
估计,过去十年死于战争的人有75%是平民。
Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität erzeugt Einkünfte von rund 500 Milliarden Dollar pro Jahr, einigen Schätzungen zufolge sogar das Dreifache.
跨国有组织犯罪每年创收达5 000亿美元,而有些来源的估计则高达这一数额的三倍。
Unseren Schätzungen zufolge verwandte das Sekretariat Mitarbeiterstunden im Wert von etwa 10,3 Millionen US-Dollar auf die Betreuung der Arbeit der Ausschüsse.
我们估计,为这个委员会的工作,秘书处工作人员花费的时间约值1 030万美元。
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.
在目标5方面,由于产妇死亡率估计数的不确定性,无法对趋势作出任何确切评估。
Mehreren Schätzungen zufolge gibt es jedoch nach wie vor noch mehr als 30.000 dieser Waffen, und viele davon sind in Sekunden einsatzbereit.
不过,个估计数字,世界上有30000多件核武器,其许多处于一触即发的戒备状态。
Schätzungen zufolge wird mehr als 10 Millionen Menschen in rund 20 Ländern mit komplexen Notsituationen der Zugang zur Unterstützung durch humanitäre Organisationen verwehrt.
估计,受复杂紧急状况影响的大约20个国家1 000多万人得不到人道主义机构的支助。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
世界银行的估计,发达国家减少贸易壁垒和农业补贴将使全球福利增加约1 200亿美元。
Schätzungen zufolge bewegt sich die Zahl der Opfer des Menschenhandels, zumeist Frauen, Kinder und sehr arme Menschen, pro Jahr zwischen 700.000 und 2 Millionen.
例如,被贩卖的受害者目前估计每年有70万到2百万,大多数是妇女、儿童和赤贫者。
Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.
世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来的死亡。
Die Leitlinien verlangen, dass jede Schätzung genau dokumentiert und die dabei zugrunde gelegte Methodik (einschließlich der verwendeten Formel und der vorgenommenen Berechnungen) angegeben wird.
有关准则规定每一项估计要有一目了然的单证,并规定了所采用的方法(包括采用的公式和进行的计算)。
Schätzungen zufolge haben bis zu 40 Länder, die in der Lage gewesen wären, zumindest ein bescheidenes nukleares Arsenal aufzubauen, sich dafür entschieden, dies nicht zu tun.
估计有40个国家至少可以拥有一个小核武库,但它们却没有这样做。
Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.
估计,世界人口有10%以上的人属民族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著人口。
Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören.
最近调查所得的保守估计,约有1.33亿人口每周至少一次收听以各种正式语文以及葡萄牙语和斯瓦希里语广播的合国电台节目。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对合国塞拉利昂特派团(塞特派团)进行的审计注意到,没有对每月现金需求量进行现实的估计,造成现金持有量过大。
Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.
申请书应说明将要或已经由有关国家或对有关国家提出的案件的性质,以及需要申请财政援助的费用估计。
Wir nehmen mit Sorge davon Kenntnis, dass aktuellen Schätzungen zufolge gravierende Fehlbeträge bei den Mitteln entstehen werden, die zur Verwirklichung der international vereinbarten Entwicklungsziele benötigt werden, namentlich der in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen enthaltenen Ziele.
我们关切地注意到,目前估计,达到国际商定的发展目标,包括《千年宣言》 所载的目标,所需资源出现大量缺额。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。