Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程。
Aufbauend auf den früheren Erfahrungen muss sie nach kreativen Möglichkeiten zur Gewährung von Hilfe suchen und gleichzeitig die Trägerschaft des Prozesses fest in der Hand des haitianischen Volkes belassen.
寻找有创意的援助方式,同时让海牢牢掌握整个进程的所有权。
Bei dieser partnerschaftlichen Zusammenarbeit hat die Mailman School of Public Health der Columbia-Universität in New York die fachliche und operative Leitung übernommen, und ein Zusammenschluss von acht Stiftungen hat die finanzielle Trägerschaft.
哥伦比亚大学梅勒曼共卫生学院是个技术和业务问题伙伴联盟的带头,个由八个基金会组成的联盟正提供赞助。
Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.
若要战胜的贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大的跃进:更多国家自主战略和政策,更强的,更广泛参与的进程,有着重点的经济和社会基础设施投资以及更多的国内资源和外来资源。
Der Rat erkennt an, dass der Aufbau nationaler Kapazitäten und unabhängiger nationaler Institutionen unabdingbar ist, dass die lokale Trägerschaft und Leitung dieses Prozesses gefördert und geachtet werden sollte und dass internationale Strukturen eine ergänzende und unterstützende Rolle übernehmen können.
安理会确认,建设国家能力和独立国家是不可或缺的,应当鼓励和尊重该进程中的方自主权和领导作用,而且国际能够发挥补充和辅助作用。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die nationale Trägerschaft des Übergangsprozesses vom Ende eines Konflikts bis zur Verwirklichung eines dauerhaften Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist und dass die internationale Gemeinschaft die von dem jeweiligen Land selbst festgelegten Prioritäten für die Friedenskonsolidierung unterstützen muss.
“安全理事会强调,在从结束冲突到实现持久和平与可持续发展的过渡进程中,各国必须有自主权,国际社会要支持各国自主决定的建设和平优先事项。
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) und das Landesteam der Vereinten Nationen auf, sich noch stärker mit der Regierung Haitis und den internationalen und regionalen Partnern abzustimmen und dabei zu berücksichtigen, dass die Trägerschaft und die Hauptverantwortung bei der Regierung und dem Volk Haitis liegen.
在这方面,安理会呼吁联海稳定团和联合国国家工作队进步增强与海政府和国际及区域伙伴的协调,同时铭记海政府和的自主权和主要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。