Der Plan ist gut, die Ausführung schwer.
知易行难。
Der Plan ist gut, die Ausführung schwer.
知易行难。
Mit seinen Ausführungen stieß er allgemein auf Unverständnis.
人们普遍地没有理解阐述。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
们还商讨了如何完成计划。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在言里可以听得出一种明显乐观情绪。
Der Plan ist gut,die Ausführung schwer.
计划是好,执行是难。
Seine Ausführungen sind von bezwingender Logik.
阐述有非常令人信服逻辑性。
Die Ausführung eines Befehls wird überwacht.
命令执行被监督着。
Die Ausführung des Planes(Vorhabens) scheiterte.
这项计划(企图)贯彻遭到了失败。
Dadurch würde die Unabhängigkeit des Amtes bei der Planung und Ausführung seiner Aufsichtstätigkeiten erhöht (siehe Ziffer 2 a)).
这将加强该厅在规划和执行其监督活动中独立性(见上文第2(a)段)。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Hochachtung für die Truppen des indischen UNAMSIL-Kontingents, die bei der Ausführung der Operation die Führung übernahmen.
“安全理事会赞扬联塞特派团印度特遣部率先执行这次行动。
Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung möglicherweise auftretende Probleme bewältigt werden sollen.
至少在开始时,们将自行决定如何执行安全理事会任务规定,及如何处理执行任务规定时面临潜在挑战。
Die Planung und Ausführung noch verbleibender Liquidationsaufgaben am Amtssitz war allerdings verbesserungsbedürftig und musste eingehender überwacht werden, um den Liquidationsprozess zu beschleunigen.
然而,对总部剩余清理结束任务规划和执行,应进行改进和更密切监测,以加快清理结束进程。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
在缔约国作出适当陈述范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。
Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist möglicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.
各种特别程序相关标准缺乏一致性,这可能说明缺少必要资源来执行这些程序受权执行任务。
Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.
紧急救济协调员和机构间常设委员会成员还加紧努力,改进援助国内流离失所者方案协调实施。
Die Mitgliedstaaten sollten eine zentrale Behörde schaffen, die den Austausch von Beweismitteln zwischen den einzelstaatlichen Justizbehörden, die Rechtshilfe zwischen den Strafverfolgungsbehörden und die Ausführung von Auslieferungsersuchen erleichtert.
会员国应当建立一个中央权力机构,促进各国司法当局交换证据,促进检察机关相互提供法律援助,促进引渡请求实施。
Eine vom Sekretariat für Information und strategische Analyse verwaltete elektronische Daten-Clearingstelle könnte die Planung und Ausführung von Missionen unterstützen und bei der Verhütung und Analyse von Konflikten von Hilfe sein.
在信息战略秘书处管理下负责分享这种数据电子数据交换所可以协助进行规划和执行,以及预冲突和进行评价。
Sie müssen eine Strategie zur Ausführung des Mandats entwickeln und dabei gleichzeitig versuchen, das politische und militärische Gravitationszentrum der Mission herzustellen und einen möglicherweise labilen Friedensprozess in Gang zu halten.
们必须制订任务规定执行战略,同时努力建立特派团政治/军事重心维持可能是十分脆弱和平进程。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,20年前比较,联合国已经是一个不同组织,它是随着时代变化,而且在职能上具有更大效率、透明度和创造性组织。
Gegenstand: Effizienz und Wirksamkeit der Kontrollen für die Haushaltsdurchführung sowie Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen für die Aufstellung und Ausführung des Haushaltsplans und für die Haushaltsüberwachung und -berichterstattung
评估执行预算管制是否切实有效;和编制、执行、监测和汇报预算是否遵守联合国条例和细则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。