Sie spreizte sich erst eine Weile, dann machte sie schließlich auch mit.
她先忸怩会儿,后来终于也参加。
Sie spreizte sich erst eine Weile, dann machte sie schließlich auch mit.
她先忸怩会儿,后来终于也参加。
Nach langer Diskussion gab ich schließlich nach und ließ meine Tochter nach Kanada fliegen.
经过长时间的讨论,我终于让步,允许女儿去加拿大。
Ich half mir schließlich selbst durch.
我终于自己解难。
Er bequemte sich schließlich,mir zu schreiben.
他终于定给我写信。
So etwas passiert schließlich nicht alle Tage!
这种事又不每天碰到的!
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不得不投。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
他终于勉强定去访问他。
Er geriet in schlechte Gesellschaft und ist schließlich untergegangen.
他交上坏朋友,终于堕落。
Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于表场骗局。
Ich werde mich nicht entschuldigen, schließlich habe ich den Streit nicht angefangen.
我不打算道歉,这场争论毕竟不我挑起的。
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
他说的事,你还得做,不管怎么说他你的头儿啊。
Die ganze Masse wird schließlich mit Kirschwasser und Gewürz verfeinert.
最后在这整块上加上樱桃酒和香料调味。
Der Sturm war so kräftig, dass das Boot kenterte und schließlich sank.
暴风雨很猛烈,结果船翻,最后沉没。
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的协助下这项工作终于完成。
Sie diskutierten sehr lange, aber schließlich fanden sie doch eine Lösung für ihr Problem.
他们争论很长时间,但最终还找到解问题的方法。
1956 wurde er schließlich Kapitän.
1956年他终于成船长。
Der Architekt ließ sich schließlich umstimmen.
建筑师最后还被说服。
Aus dem Ei wird eine Raupe. Diese verpuppt sich, und aus der Puppe schlüpft schließlich der Schmetterling.
由卵变成幼虫,幼虫作茧成蛹,最后蝴蝶从蛹中破壳而出。
Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.
这意味着特派团的规模更大、装备更精良,费用也就更高,但却能成为支有效的威慑力量。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的些重要要素。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。