3.L'ONU doit servir d'éclaireur à tous les jeunes du monde.
国应该成为全世界所有青年人的开路。
4.Ils sont utilisés comme éclaireurs ou comme porteurs et sont soit d'anciens rebelles soit de jeunes paysans.
这些民兵执行侦察及运输任务,有的曾是前反叛分子,或年轻农民。
5.Selon certaines informations, des «éclaireurs» avaient précédé le convoi dans une voiture pour recueillir des renseignements.
据报告,车队出发前,曾开出一辆“打前阵”的汽车以了解情。
6.Des guides et des éclaireuses venues de chacun de ces pays ont pris part à la discussion.
每个国家的女童子军代表都参加了小组。
7.L'ensemble des participants se sont félicités de la visite à Kigali, en éclaireurs, de 18 ex-combattants de Kamina.
所有与会欢迎来自Kamina的18名前战斗员作为先遣人员访问基加利。
8.À la même séance, CONGO (au nom de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses) a fait une déclaration.
同次会议上,非政府组织会议(代表世界女童子军协会)代表发了言。
9.Dans la province du Baluchistan par exemple, on a mobilisé 20 000 éclaireurs pour promouvoir le droit des filles à l'éducation.
例如,俾路支省动员了20 000名男童子军来促进女童受教育的权利。
10.Les mouvements de guides et éclaireurs ont toujours œuvré en faveur de la paix et continuent de le faire en ce XXIe siècle.
童子军向导运动一直致力于推动,21世纪还继续这样做。
11.Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
12.Association mondiale des guides et des éclaireuses, Association soroptimiste internationale, Congrès du monde islamique, Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, Organisation mondiale du mouvement scout.
职业妇女福利互助会国际协会、世界国际妇女会、世界女童子军协会、世界穆斯林大会、世界童子军运动组织。
13.- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
14.Ce réseau comprend des organisations internationales affiliées en masse telles que le Mouvement scout (28 millions de membres) et l'Association mondiale des guides et éclaireuses (12 millions de membres).
15.De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.
监测邻国主要港口的系人提供的情报似乎越来越使这些先遣队受益。
16.Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?
“ 一个月来,每天早晨田野里发现我军侦察兵被杀,你也知道是谁干的吗?”
17.En Mongolie, le FNUAP entretient d'excellentes relations avec des organisations de jeunes tels que les Éclaireurs et Éclaireuses de Mongolie et la Fédération de la jeunesse mongole.
蒙古,人口基金与蒙古男女童子军蒙古青少年会等青少年组织保持着极为良好的关系。
18.Tel est, d'ailleurs, le sens des initiatives prises par les Nations Unies ces dernières années, en étroite liaison avec les organisations non gouvernementales qui, dans ce domaine comme dans d'autres, ont eu un rôle d'éclaireur.
19.L'Association mondiale des guides et des éclaireuses œuvre dans le plein respect de l'objectif stratégique L.8 (par. 284 b) du Programme d'action) en s'efforçant de promouvoir l'égalité des filles et leur participation à la vie de la société.
女童军协会一直努力完全遵守战略目标L.8行动284 b,方法是促进女孩社会中的等地位参与。
20.Toutefois, bien que le Conseil ait avec désintéressement assumé un certain nombres de tâches que ne lui confiait pas la Charte, il devrait renoncer à se transformer en éclaireur pour le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.