A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.
无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。
A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.
无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。
Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.
安全部门改革基本上受制于政治考虑。
Ces investissements sont éminemment rentables à long terme.
这些投资回报期往往较长。
La difficulté est de surmonter un phénomène historique éminemment complexe.
挑战是要决这个高度复杂的、在历史上根深蒂固的现象。
J'en suis éminemment convaincu.
我完全相信。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
这也会给陷入冲突的国家带来严重后果。
La violence contre les femmes est un phénomène aussi ancien qu'éminemment répandu.
对妇女的暴力行为是一种由来已久而又非常普遍的现象。
L'UNOPS convient qu'il s'agit là d'une question éminemment prioritaire.
项目厅也认为这是一项高度优先的工作。
L'initiative a été appréciée pour sa contribution éminemment concrète au développement des PME.
该举措对中小企业发展的实际贡献得到了公认。
Le recours aux consultations officieuses devrait être limité aux questions les plus éminemment sensibles.
非正式磋商应该限于非常例外的形。
Toutefois, les conflits armés, éminemment complexes, continuent de faire rage dans certaines parties du monde.
然而,复杂的武装冲突依然在世界上的某些区肆虐。
Dans ce contexte, la réforme et la restructuration de l'Organisation demeurent un sujet éminemment important.
在此况下,本组织的改革和调整继续具有大重要性。
Il serait éminemment souhaitable que les partenaires de la République centrafricaine honorent tous leurs engagements.
中非共和国的伙伴兑现所有承诺,将是非常可取的。
Le Gouvernement reconnaît qu'il est éminemment souhaitable de disposer d'une législation visant spécifiquement le terrorisme.
政府认识到,最好有具体的反恐怖主义立法。
Je ne comprends pas non plus le caractère éminemment restrictif de la composition de la Conférence.
我也不能理为什么裁谈会的成员资格不对外开放。
La mission internationale en Bosnie-Herzégovine constitue une exigence ambitieuse mais nécessaire, souvent frustrante mais éminemment réalisable.
波斯尼亚和黑塞哥维那的国际特派团是一个雄心勃勃但却是必要的特派团,它的需求常常令人到沮丧,但完全是做得到的。
Les migrations ajoutent à la diversité et concrétisent le droit éminemment précieux à la liberté de circulation.
移民使多元化得到增强,体现了得到高度重视的自由迁徙的权利。
Aussi, je suis en mesure de mettre en relief le bilan éminemment positif de cette action commune.
让我补充,我本人也曾在非统组织的主持下,积参与科摩罗恢复稳定的努力,因此我可以谈这一联合努力十分积的结果。
Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.
它开辟了两个机关之间的双向交流渠道,这是一种非常健康的事态发展。
Cette solution éminemment raisonnable ne contrevient pas aux règles de bonne conduite aux plans écologique et éthique.
这项明智和合理的方案无论如何不会违反保护环境和遵守道德的良好行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。