Si l'on doit se servir d'un tel appareil, celui-ci doit être rechargé et étalonné de façon appropriée avant l'entrée sur le site de l'infraction.
果准备使用便携式pH测量仪,则应首先充电并校准,然后才进入犯罪现场。
Si l'on doit se servir d'un tel appareil, celui-ci doit être rechargé et étalonné de façon appropriée avant l'entrée sur le site de l'infraction.
果准备使用便携式pH测量仪,则应首先充电并校准,然后才进入犯罪现场。
La gamme de ces marchandises va du sachet pour restauration rapide, portant le nom de l'acheteur koweïtien, à la pompe à débit étalonné pour l'exploration souterraine.
这种货物小至印有威特买主名称的快餐食品袋,大至地下勘探所用的计量泵。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准并在使用前即已试验。
L'Iraq conteste la validité du modèle utilisé par le Koweït pour déterminer le lieu et l'ampleur des panaches de fumée contaminés parce qu'il n'a pas été étalonné sur la base de paramètres et de données locales.
伊拉克对威特确定受污染的羽状物的位置和程度所用模型是否恰当提出疑问,因为这一模型并未按照现场的具体参数和数据效准。
Présentant les stratégies du HCR pour ses Programmes globaux, la Directrice de la Division de l'appui opérationnel fait observer que le succès de ces programmes sera étalonné sur l'intégration des objectifs et buts globaux de l'Agenda pour la protection dans les programmes régionaux.
行动支助处处长在介绍难民署于其全球方案的战略时认为,这些方案的成功与否,应该通过有的全球目标和保护议程的目标纳入区域方案来衡量。
Parce qu'il a été reconnu de façon pragmatique que le processus de désarmement demanderait du temps, le Conseil dans sa résolution 687 (1991) a étalonné le régime des sanctions mis en place par la résolution 661 (1990) en levant les interdictions sur les denrées alimentaires et en établissant une procédure d'approbation tacite pour les produits de première nécessité pour la population civile.
由于现实地认识到裁军进程需要一些时间,安理会在其第687(1991)号决议中修正了第661(1990)号决议建立的制裁制度,取消对食品的禁止,并建立了对基本平民需求的无反对程序。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。