Beaucoup de maladies résultent du manque d’hygiène.
许多疾病是卫生造成。
Beaucoup de maladies résultent du manque d’hygiène.
许多疾病是卫生造成。
Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiène.
许多疾病是卫生造成。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了卫生条件并指出肺结核。
Les enfants qui fréquentent de telles écoles courent certains risques sanitaires dus à l'insalubrité.
而去这种学校上学儿童可能会因为卫生条件而面临健康风险。
Il a décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et a indiqué que la tuberculose était endémique.
提交人尤其描述了卫生条件,并指出结核病。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
公平卫生系统是顺应穷人需要。
Comme par le passé, la priorité sera donnée aux familles en difficulté et aux logements dangereux et insalubres.
一如往,特别困难情况家庭及安全和卫生住所将享有优权。
Il y a aussi plus de risque qu'ils vivent et travaillent dans des conditions peu sûres et peu salubres.
穷人还更可能在安全、卫生条件生活和工作。
La moitié de ces enfants vivent en Inde, au Bangladesh, au Pakistan, au Nigéria et en Éthiopie.
仅如此,为了帮助贫困家庭生存,有二亿五千万14岁上学或上学儿童现在必须工作,而且经常在危险或者卫生条件工作。
Ces personnes effectuent, souvent dans l'ombre, des actes héroïques pour soigner ceux qui en ont besoin.
这些常常为人注意卫生工作者为需要帮助人提供护理他们所做是英雄之举。
Environ 2 millions d'enfants meurent chaque année de maladies dues à la contamination de l'eau ou au manque d'hygiène.
每年约有200万儿童死于因受沾染水或卫生为而引起疾病。
Un travailleur sur six ou sept travaille dans des conditions ne répondant pas aux normes de santé et d'hygiène.
在每6或7名雇员中,有一名雇员工作条件符合保健和卫生要求标准。
Les compétences de l'UNICEF en matière de travail avec les enfants seront mises à contribution pour éliminer les pratiques domestiques insalubres.
儿童基金会在儿童工作方面专门知识将用于协助改善家庭中安全卫生习惯。
L'eau contaminée, les conditions de vie non salubres, la pénurie d'eau et le manque d'hygiène tuent 2 millions d'enfants tous les ans.
受到污染水、卫生生活条件、缺水和恶劣卫生状况每年造成200万儿童死亡。
L'exportation récente de DDT produit en Inde vers le Mozambique et l'Erythrée n'est pas conforme aux directives et règles de l'OMS.
印度生产产品最近出口到莫桑比克和厄特里亚做法符合卫生组织准则和要求。
Des mesures de police s'imposent désormais personnellement aux propriétaires, leur prescrivant des travaux obligatoires pour mettre fin à l'insécurité et à l'insalubrité.
今后,房主个人要服从治安条例管理,规定他们进必要施工,结束安全和卫生状态。
Elles comprenaient, entre autres, des données sur l'assainissement nouvellement ventilées qui donnaient des informations intéressantes sur les moyens de faire des progrès.
这次更新包括新分隔卫生数据,便深入了解如何取得进展。
Les visites familiales, des soins médicaux appropriés et de la nourriture leur sont interdits, et ils sont détenus dans des conditions sanitaires inhumaines.
他们被剥夺了探视和足够医疗和食品权利,被关押在完全卫生非人条件。
Ils n'ont guère accès au monde extérieur, y compris leur famille et leurs représentants juridiques, et sont détenus dans des conditions malsaines déplorables.
他们与外界接触机会非常有限,包括他们家人和法定代理人,而且他们被关押在极其恶劣和卫生环境中。
L'insécurité économique qui sévit dans les zones rurales pousse les populations à migrer dans les zones urbaines, où elles s'entassent dans des logements insalubres.
农村地区经济安全状况引起人们向城市地区过份拥挤和卫生居住场所迁移。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。