Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !
我,因是新教徒,些举动让我很不自在,甚至联想到神经方面的问题。但是,如果能从某种幸福...又未尝不可!
Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !
我,因是新教徒,些举动让我很不自在,甚至联想到神经方面的问题。但是,如果能从某种幸福...又未尝不可!
La mise en œuvre de réductions d'armes nucléaires qui soient irréversibles, vérifiables et transparentes dans le but de leur élimination totale contribuera à diminuer la perception qu'elles sont utiles et souhaitables.
真正执不可逆转、可核查的和透明的核武器削减并最终彻底消除,将会降低些武器的可利用性的,从而消除获取些武器的希求。
On ne saurait passer sous silence le risque qu'un État ou des acteurs non étatiques n'emploient ou ne menacent d'employer des armes de destruction massive, que des terroristes n'aient accès à ces armes.
不可忽视的是人们所的国或非国者可能使用或威胁使用大规模毁灭性武器的惧怕以及恐怖分子可能获得些武器。
Cette mémoire de l'Holocauste nous remet à l'esprit la période la plus triste et la plus infamante de l'histoire de l'humanité et nous met en face du plus grand outrage infligé à un peuple, à une tragédie injustifiable que l'humanité ne doit pas oublier de peur qu'elle n'ait à souffrir une fois encore d'un tel mal horrible et aveugle.
现在的纪念使我们人类历史上那一最可悲、最可鄙的时期,让我们面对针对一个民族的最严重暴,一场不可辩解的悲剧,——人类不能忘却场悲剧,以免再遭受此种骇人的盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。