Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂,能居住。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂,能居住。
Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.
商品减价时, 商店里拥。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄通、拥的月台渐渐人去楼空。
L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!
痛爱绝对值得回忆,因为在甜蜜面前一击!
La reliure de ce bouquin est bien malade.
〈口语〉这本书的硬皮装帧破旧了。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他们主仆二人那种狈的心情。
Le dégel cause bien du gâchis.
解冻使地上泥泞。
La pluie a détrempé les chemins.
雨水使道路泥泞。
Cela peut avoir des suites funestes.
这会带来设想的后果。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.
我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我一击。
Cet homme est d’une saleté dégoûtante.
这个男人肮脏,令人厌恶。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器故地彻夜响着,周围的居民痛苦。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.
皮啦尔把那些疲惫的人扶起来,其中一个是傲立文下士。
Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.
在尚未拆除的营地,情况依然。
Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.
最发达国家的债务负担重负。
Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.
如果得到足够援助,家庭照顾者可能负荷。
L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.
大量积压的申请使已经繁重的程序重负。
Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.
监狱条件恶劣,有些囚犯连续几天没有饭吃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。