On compte un nombre relativement grand de microentrepreneurs et de petits entrepreneurs, qui constituent environ 14,2 % du nombre total de personnes employées.
微型和小型企业家的数量相对较多,占雇用人员总数的14.2%。 这些公司雇用家庭劳动力,在定上很有创意。
On compte un nombre relativement grand de microentrepreneurs et de petits entrepreneurs, qui constituent environ 14,2 % du nombre total de personnes employées.
微型和小型企业家的数量相对较多,占雇用人员总数的14.2%。 这些公司雇用家庭劳动力,在定上很有创意。
On fait également de plus en plus appel à des systèmes de géopositionnement dynamiques plus précis, à des simulations et à des techniques de modélisation par ordinateur complexes et à la biotechnologie (on a notamment récemment utilisé un microbe tolérant une forte chaleur qui « lubrifie » le flux de pétrole à travers les strates avant extraction).
其他最新的技术进展包括日益使用遥控车和海底自控车进行水底操作——目前研制的是符合成本效益的海底自控车,在2公里的海底操作距离为430公里);广泛使用更准确的球定动力系统,日益使用复杂精细的电脑模拟和示范,以及生物技术的多种使用,最近的一项用途是利用耐高温微生物促使石油通过层流动,以便提取。
Elle consiste, essentiellement, en la réalisation d'environ 1 750 mètres de forages en mer en plusieurs emplacements dans la zone d'étude, en utilisant un bateau foreur (MSPOV Kingfisher) à positionnement dynamique pourvu d'un système de carottage piggyback et d'un système de fond ré-entrable, celui-ci permettant d'éliminer ou d'atténuer la limitation de la longueur de forage inhérente à la durée des périodes maréales de courants admissibles par le bateau foreur, comme c'était le cas dans les campagnes précédentes.
这次作业主要是在研究区的方,利用一艘动力定钻探船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米的海上钻探,船上装有背负式运输的采取钻探试样系统;由于前几次钻探中,钻探长度受钻探船在涨退潮期间可以钻探的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。