À ce jour, trois États l'ont ratifiée, dont deux sont situés au sud du 20ème parallèle de latitude N.
目前已收到3份批准书,其中两份是20以南的国家提交的。
À ce jour, trois États l'ont ratifiée, dont deux sont situés au sud du 20ème parallèle de latitude N.
目前已收到3份批准书,其中两份是20以南的国家提交的。
Le Suriname est situé entre 2o et 6o de latitude Nord et entre 54o et 56o de longitude Ouest.
苏里南位于2º6º、西经54º56º之间的南美洲大陆上。
La société de production de base est situé à 42 degrés de latitude nord lignes, la croissance agricole a longtemps nutritifs.
公司的生产基地位于42线,农产品具有生长周期长、营养丰富。
Le système est constitué d'une nappe à surface libre au sud du 25e parallèle et prend la forme d'une nappe captive au nord.
它25°以南处于非承压状态,以则处于承压状态。
Le Comité constate que ce n'est pas le cas en l'occurrence, puisque les marchandises étaient transportées dans le golfe Persique au sud du 27e parallèle.
小组确定,所审查的索赔中,索赔人未达到这要求,因为货物是27以南的波斯湾水域里船运。
Selon les données qu'il a recueillies, 15 % de la surface de Mars serait recouverte de pergélisol, au nord et au sud des soixantièmes parallèles.
根据用高能量中子探测器获得的数据,火星表面的15%由永久冻结区盖,这种区域位于南60以外的地区。
C'est en 1862 que, malgré l'opposition des députés du Sud, qui voulaient une ligne plus méridionale, le tracé du rail-road fut arrêté entre le quarante et unième et le quarante-deuxième parallèle.
1862 年,尽管有南方的议员反对,结果还是选定了四十四十二之间的地区修了这条铁路,而南方议员则要求铁路建筑得更靠南部些。
Le Bénin est un État du sud de l'Afrique occidentale, situé entre les sixième et quatorzième degrés de latitude nord d'une part, et entre les premier et quatrième degrés de longitude est, de l'autre.
贝宁是西非南部的个国家,6- 14,东京1- 4。
Aux fins de la Convention MARPOL, on entend par « région du Golfe » les eaux situées au nord-ouest de la ligne loxodromique allant de Ras al Haad (22o30'N, 59o48'E) à Ras al Fasteh (25o04' N, 61o25' E).
就《防污公约》而言,“海湾地区”系指位于拉斯哈德(2230分,东经5948分)拉斯法斯泰(2504分,东经6125分)之间恒向线西部的海区。
Elle a été divisée en deux parties nord et sud situées de part et d'autre du 38e parallèle, peu après la libération, puis, après la guerre de Corée, suivant une ligne de démarcation militaire que l'Accord d'Armistice a désignée comme frontière.
解放后不久,它38℃被分为南两个部分,朝鲜战争之后,以《停战协定》中确定的军事分界线作为边界。
Ces approches permettront d'améliorer la sécurité et de réduire les perturbations de vols dans de nombreux aéroports canadiens au sud de 60 degrés de latitude sans avoir à installer au sol, dans chaque aéroport, des systèmes de guidage coûteux.
这些方法将大约60南侧的许多加拿大机场提高安全性并降低飞行干扰,而无需各机场安装费用昂贵的地面导航系统。
En Argentine, par exemple, l'aridité pourrait s'étendre aux zones subtropicales (au nord du 40o de latitude Sud) en raison d'une élévation de la température et de l'augmentation de l'évaporation, tandis qu'en Arménie et au Kazakhstan la zone aride pourrait s'élargir de 20 à 40 %.
例如阿根廷,由于气温上升,蒸发增加,干旱可能亚热带地区(40°S)扩大;亚美尼亚哈萨克斯坦,干旱地区可能扩大20%至40%。
Peu de temps après sa libération, elle a été divisée en deux parties, nord et sud, séparées par le 38e parallèle de latitude nord, puis, après la guerre de Corée, par la ligne de démarcation définie comme frontière par l'Accord d'armistice.
解放后不久,它以38线分为朝鲜南朝鲜,并朝鲜战争之后以《停战协定》中规定的军事分界线为南边界。
Grâce à son implantation à une latitude boréale élevée, Esrange est particulièrement bien placée pour recevoir des données et suivre et contrôler les satellites sur orbite polaire, et elle appuie de nombreux satellites d'observation de la Terre sur orbite polaire, comme LANDSAT et SPOT.
Esrange由于地处高,特别适于接收极轨道卫星数据以及跟踪控制极轨道卫星,它支持许多极轨道地球观测卫星,例如大地卫星SPOT。
La Convention entrera en vigueur dans les 30 jours suivant le dépôt de trois instruments de ratification par des États situés au nord du 20e parallèle de latitude N et par sept États situés au sud du 20e parallèle de latitude N, le Gouvernement néo-zélandais étant le dépositaire de la Convention.
公约将有3个位于20以的国家7个20以南的国家向新西兰政府交存批准书30天之后生效。
S'agissant du potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone selon la latitude, le Groupe a noté les conclusions les plus récentes du Groupe de l'évaluation scientifique, selon lesquelles le potentiel d'appauvrissement de l'ozone était de 0,1 pour les émissions tropicales et de 0,02-0,03 pour les émissions aux mi-altitudes de l'hémisphère Nord.
关于特定上消耗臭氧潜能值,小组注意到科学评估小组最新的调查结果,这结果估计热带排放的消耗臭氧潜能值为0.1,而中排放的消耗臭氧潜能值为0.02-0.03。
Conformément aux appendices 30 et 30A du Règlement des radiocommunications de l'UIT et au plan de radiodiffusion par satellite dans la bande 12,2-12,7 GHz en région 2, les positions attribuées au Mexique sur l'orbite géostationnaire sont les suivantes: MEX01 78o N, MEX01 69o S, MEX02 136o N et MEX02 127o S.
根据国际电联《无线电条例》附录3030A以及以12.2-12.7 GHz波段为区域2提供卫星转播服务的计划,墨西哥分配到下列地球静止轨道位置及其永久权利:MEX0178°、 MEX01南69°、MEX02136°MEX02南127°。
Galileo devrait par ailleurs offrir une qualité de service égale en tout point, y compris dans les latitudes nord; une relation entre Galileo et EGNOS (complément géostationnaire européen de navigation) devrait être établie pour prendre notamment en compte les besoins de l'aviation civile et la qualité et la continuité du service devraient être garanties.
还预期伽利略方案各方面,甚至提供统的高质量服务;伽利略欧洲地球静止导航叠加服务系统之间建立联系,以特别考虑到民航的需要,保障服务的质量连续性。
D'après les constatations les plus récentes, il est très probable que la circulation méridienne dans l'océan Atlantique, selon laquelle les couches d'eau superficielles chaudes sont transportées vers le nord tandis que les eaux profondes froides circulent vers le sud, ralentira à mesure de l'augmentation des températures; il est cependant peu probable qu'elle cesse brutalement.
根据最新的研究结果,大西洋经向翻转环流(它将下层冷水输送至南方的同时将上层温水输送至地区)很可能会由于气温升高会减少;但经向翻转环流不大可能出现骤减或崩溃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。