Certains journalistes auraient peur de s'exprimer librement du fait de menaces dont les auteurs sont inconnus.
一些受到匿名威胁,害怕自由发表意见。
Certains journalistes auraient peur de s'exprimer librement du fait de menaces dont les auteurs sont inconnus.
一些受到匿名威胁,害怕自由发表意见。
Internet attire des fraudeurs qui utilisent les nouvelles technologies pour conserver leur anonymat.
因特网吸引了那些使用新技术来保留匿名的欺诈。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进接听双重匿名制度,是接待中心工作的根本原则。
Au chapitre de la liberté d'expression, certains journalistes auraient peur de s'exprimer librement du fait de menaces dont les auteurs sont inconnus.
说到言论自由问题,一些说受到匿名威胁,因此害怕自由发表意见。
L'importance de préserver l'anonymat des soumissionnaires a également été soulignée dans le contexte plus général de la concurrence et de la loyauté commerciale.
有与会还突出强调了在竞争公平交易的大环境下维护投标匿名性的重要性。
Selon les informations reçues, un inconnu aurait menacé de faire disparaître M. Seclen (qui se cache actuellement) et sa famille s'il n'arrêtait pas de critiquer le Service national de renseignement.
根收到的资料,匿名打威胁Seclen先生说,如果他不停止批评国家情报处,他他的家人将失踪。 Seclen先生目前已躲藏起来。
Ont été cités comme éléments importants à cet égard l'anonymat des soumissionnaires et l'établissement de spécifications claires portées à la connaissance des fournisseurs dès le début de la passation du marché.
有与会提出,需要考虑的重要事项有投标的匿名性,还有在拍卖之初就制定明确的规格并将其告知供应商。
Il a été rappelé aussi qu'un moyen essentiel, dans les enchères électroniques inversées, de prévenir les abus, était de préserver l'anonymat des soumissionnaires tout au long du processus. En conséquence, les résultats de l'évaluation de chaque soumission seraient communiqués au seul soumissionnaire concerné.
还回顾子逆向拍卖有一个关键的防滥用特征,即应在整个过程中维护投标的匿名性,因此对每份出价的评价结果只应通知有关的投标。
11 Dans le cadre de l'application efficace de l'alinéa e) du paragraphe 2, veuillez indiquer les techniques d'enquêtes spéciales utilisées à Chypre en matière de lutte antiterroriste (interception des communications; surveillance électronique; observation; opérations secrètes; livraisons surveillées; « pseudo-achats » ou autres « pseudo-infractions »; informateurs anonymes; poursuites transfrontières; surveillance électronique de locaux privés ou publics, etc.).
11 在有效执行第2(e)分段的框架中,请表明在塞浦路斯可采取哪些特殊的调查技术来处理各种恐怖主义案件(如拦截通信;子监测;观察;秘密行动;控制交货的情况;“假购买”或其他“假犯罪”;匿名告发;跨界追踪;子监测私人或公共房舍等)。 请解释管制使用这些技术的法律条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。