Les rapports notent une faible implication du secteur privé tenant en particulier à ce que les zones arides et semi-arides ne sont pas perçues comme un espace d'opportunités pour des investissements.
指出,特别由于干旱和半干旱区不被看作是给投资者带来机会地区,因此,私营部门很少参与。
Les rapports notent une faible implication du secteur privé tenant en particulier à ce que les zones arides et semi-arides ne sont pas perçues comme un espace d'opportunités pour des investissements.
指出,特别由于干旱和半干旱区不被看作是给投资者带来机会地区,因此,私营部门很少参与。
Dans les régions arides et semi-arides en particulier, le faible couvert forestier a des répercussions néfastes sur la situation économique, sociale, culturelle et écologique de millions d'habitants, essentiellement des pays en développement.
会议认识到,主要是在发展中国家境内,特别是在干旱区和半干旱区,覆盖对数以百万计人民经济、社会、文化和环境条件产生有害影响。
Au vu de l'expérience tirée en zone semi-aride, il semble cependant que cette approche soit insuffisante dans les régions à forte évaporation dans lesquelles le ruissellement est sensible aux modifications de l'utilisation des sols.
但半干旱区经验表明,这种法对于对水份需求很高区域是不够,因为那里雨水流量对土地使用改变很敏感。
Les rapports ne mentionnent guère la participation du secteur privé, la principale raison en étant que les zones arides et semi-arides ne sont pas encore perçues comme des domaines suffisamment lucratifs pour faire l'objet d'investissements.
各国极少提到私营部门参与,主要因为干旱和半干旱区仍被视为私营部门投资营利不大地区。
Pour ce qui est de la recherche génétique, les efforts se concentrent sur la mise au point de variétés de céréales, d'arbres et d'autres espèces végétales adaptées à la sécheresse et aux conditions spécifiques des zones arides et semi-arides.
在基因研究领域所开展工作侧重于研究谷物、树木和适应干旱以及干旱和半干旱区特殊条件其他品种。
Face à la rareté des ressources en eau, plusieurs pays africains - en particulier ceux situés dans les zones arides et semi-arides - ont développé des stratégies de préservation des eaux souterraines qui subissent une forte pression liée à l'urbanisation rapide et à l'essor des activités agricoles.
为应对水资源缺乏问题,几个非洲国家,尤其是位于干旱和半干旱区国家,制定了保护地下水战略,因为城市化迅速发展和农耕面积扩大引起了对地下水大量需求。
Face à la rareté des ressources en eau, plusieurs pays africains, en particulier ceux qui sont situés dans les zones arides et semi-arides, ont développé des stratégies de préservation des eaux souterraines, qui subissent une forte pression en raison de l'urbanisation rapide et de l'essor des activités agricoles.
为应对水资源缺乏问题,几个非洲国家,尤其是位于干旱和半干旱区国家,制定了保护地下水战略,因为由于城市化迅速发展和农耕面积扩大,人们对地下水产生了大量需求。
Outre les conditions météorologiques du moment, le système offre à l'agrométéorologie nationale, au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et d'approvisionnement des renseignements fondamentaux utilisés dans le zonage agricole et 3) Prosa Rural (dialogue rural), programme de radiodiffusion pour les jeunes et les agriculteurs familiaux dans la région semi-aride, la vallée du Jequitinhonha et dans le Nord et le Centre-Ouest, qui utilise un langage simple, compréhensible sur des questions liées au développement du secteur agro-industriel, en s'attachant à la recherche d'Embrapa.
除了目前气候状况,该机制向国家农业气象局、农业、牲畜和供给部提供农业区所使用基本信息; (3) 农业交谈电台在对半干旱区、Jequitinhonha谷和北部及中西部等地年轻人和农民家庭广播节目时,使用简单易懂语言讨论农业发展问题,特别是巴西农业和牲畜研究署研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。