Spécialisée dans la production automobile et la vente d'un aller simple appareil.
专业从事汽车单向器生产和销售。
Spécialisée dans la production automobile et la vente d'un aller simple appareil.
专业从事汽车单向器生产和销售。
Mais, il ne s'agit pas d'un processus à sens unique.
但是,这不是一个单向进程。
Un des deux robinets peut être remplacé par une soupape anti-retour.
中一个阀门可以是单向阀。
La personne isolée peut prétendre au montant de base majoré de 50 %.
单向个人可以申领基本数额再加50%。
Sinon, seuls les pays développés, et non les PMA, continueront de profiter de la situation.
否则,这仍是有利于发达国家而不是最不发达国家单向。
Premièrement, la question des deux poids, deux mesures dans le traitement du phénomène terroriste.
次,在打击恐怖主义中交换信息和情报是非常重要,因为我们认为单向信息不会有效地帮助打击恐怖主义斗争。
Question 7. Le projet d'article 88 devrait-il adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative
第88条草案中究竟应用“单向”还是“双向”强制做法?
Les efforts pour coopérer avec la MINUK se sont malheureusement révélés, pour une large part, à sens unique.
但是,在很大程度上,同科索沃特派团合作努力是单向。
Cette réforme ne saurait être limitée ou à sens unique, mais doit au contraire être globale et intégrée.
这一改革不应是有局限或单向,而应当是包,囊括一切。
La question était de savoir si le projet d'article 88 devait adopter une approche “unilatéralement” ou “bilatéralement” impérative.
会上对第88条草案中究竟应用“单向”还是“双向”强制做法问题进行了讨论。
Nous continuons à penser que la confiance se fait à deux. L'amitié aussi. Ce n'est pas que dans un sens.
我们一直认为信任是双方共同维护,友谊也是。而不仅仅是单向。
Il a été ajouté que l'approche “unilatéralement” impérative était compatible avec la liberté du chargeur d'augmenter ses limites de responsabilité.
与会者进一步指出,“单向”强制做法是与托运人增加赔偿责任限度自由相一致。
Il faudra relever le personnel deux fois par an (soit 120 000 mouvements unidirectionnels), ce qui nécessitera quelque 250 vols de passagers.
这项工作需要每年两次轮调人员(120 000人次单向调动),需要有大约250次客运飞行。
Ces matériels d'éducation sanitaire non seulement fournissent des informations directement au public, mais aident également d'autres organisations à promouvoir la santé mentale.
这些教材不单向公众直接提供健康信息,而且有助它机构推广精神健康。
Trop souvent, on a l'impression d'un mouvement combiné de bénévoles allant du nord vers le sud, alors que la réalité est bien différente.
人们印象往往是从北方向南方单向输送志愿人员,这与事实大相径庭。
Ce système Sud-Sud d'échange fonctionnera comme un marché d'échange de technologies plutôt que comme un système de transfert de technologie à sens unique.
南南技术交流将通过技术交流市场,而非单向“技术转让”发挥作用。
Il convient également de noter que la mission d'étude effectuée par l'équipe ougandaise au Ghana n'a pas été une expérience à sens unique.
另外,值得注意是,乌干达代表团对加纳考察访问不是单向学习过程。
En réalité, Monterrey n'aurait pas dû déboucher simplement sur une aide, mais sur une refonte totale de l'accent unidimensionnel actuel de la mondialisation.
事实上,不仅仅是援助,而且对目前单向侧重于全球化全面检查均产生于蒙特雷。
Si les marchandises sont perdues ou endommagées au cours du voyage, le détenteur du connaissement a la possibilité de se retourner contre le transporteur.
因此,如果货物在运送途中丢失或受损,提单持有人可依据该提单向承运人索赔。
La coopération entre nos organisations respectives est donc mutuellement enrichissante et bénéfique et ne saurait en aucun cas être un processus à sens unique.
因此,我们各自组织之间合作是相互丰富和互,而决不能是一个单向进程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。