En outre, les points de contrôle et les buttes sont retirés et remis très rapidement, empêchant les Palestiniens de planifier toute activité économique et sociale.
此外,经临时通知,就可铲平土堆或重新予以堆,以防止巴勒斯坦人规划经济和社会活动。
En outre, les points de contrôle et les buttes sont retirés et remis très rapidement, empêchant les Palestiniens de planifier toute activité économique et sociale.
此外,经临时通知,就可铲平土堆或重新予以堆,以防止巴勒斯坦人规划经济和社会活动。
Le Groupe des Nations Unies pour le développement, la Banque asiatique de développement, la Banque mondiale et certains donateurs avaient fait valoir que la consolidation de la paix était plus que la somme d'un certain nombre de projets.
发展集团、亚洲开发银行、世界银行和些捐助者认为,建设和平不仅仅组项目的堆。
Finalement la définition comprenait un nombre si important de critères concurrents et concomitants pour qualifier la qualité de mercenaire que, dans la pratique, elle était non seulement impossible à appliquer mais il était également très facile d'y échapper.
再者,由于该义在鉴雇佣军时把如此多的条件相加和堆,这实际上使得鉴某人不雇佣军不可能的,或者说为雇佣军逃避鉴提供了便利。
Il me fait penser à un demandeur d'emploi qui, n'ayant pas les qualifications nécessaires qui lui permettraient de véritablement sortir du lot, décide d'en jeter plein la vue, d'embellir et d'étoffer son curriculum vitae de belles phrases et de données soporifiques présentées hors contexte.
报告让我想到位求职者,他缺乏真才实学,只能靠夸大简历撑脸面,罗哩罗嗦,完些没有关联、令人麻木的数据堆。
Les forces ennemies israéliennes stationnées à l'est de la ville de Al-Bayadah près de Tallat al-Hardun, et à Marjaayoun à proximité du réservoir d'eau, ont, à l'aide de pelleteuses, dressé des monticules de terre autour de leurs positions et y ont planté le drapeau israélien.
驻扎在艾尔-巴达雅(Al-Bayadah)镇东部靠近塔拉特-艾尔-哈顿(Tallat al-Hardun)和驻扎在马尔亚永(Marjaayoun)靠近储水罐的以色列敌军挖掘部分地表,在四周堆土堆而且插上以色列国旗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。