Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.
我们是联合国和专业精神的缩影。
Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.
我们是联合国和专业精神的缩影。
La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.
生物公约和联合国森林问题论坛在国际一级展开活动。
On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.
我们过去说过,是联合国大厦的基础。
L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.
代表了我们的的联合国,促进和平和和睦的对话制度化。
Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.
种族主义的表现形式种,联合国应打击一切形式的种族主义。
Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.
由于冲突局势变得加种,联合国维和已面临挑战。
Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.
合作的形式可以种,例如联合开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成员参与本次级方案活动等,反之亦然。
En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.
另外,同一文件中还载有关于《生物公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物联合工作方案的资料。
Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.
在国家一级,应确保生物公约同联合国森林问题论坛之间的有效合作。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
参与的会员国范围广大、种,这是联合国维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。
Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.
森林问题合作伙伴关系还提供了一种机制,就与生物公约和联合国森林问题论坛共同目标有关的各种活动加强合作。
La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.
生物公约和联合国森林问题论坛应探索促进把现有资源切实用于森林和生物问题的各种方式,并吸引新的资助来源。
Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.
圣卢西亚坚持认为,正是由于其,联合国是拥有适当解决全球问题的政治和道义合法的唯一组织。
Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.
可由各种机构或通过各种机制来进行生物公约和联合国森林问题论坛的工作。
Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.
铭记在预防冲突范围内所涉及的问题的,联合国的许组织、专门机构、基金和方案都可发挥作用。
Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.
对于选举援助的要求和要求的化继续促联合国系统开展新的活动,制订新的合作方式。
L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.
这一生态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《生物公约》联合行动的一个重要示范点。
Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.
由于类似举措种,我们希望联合国采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。
Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.
为了推进里约三公约在土地退化、气候变化和生物领域的联合方案,可以利用全球机制的比较优势。
La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.
考虑到信息来源的,联合国在保持其信用度和影响力的同时,努力地传播联合国的声音。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。