L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者提倡自由的思想。
L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者提倡自由的思想。
Le Japon est un fervent défenseur du concept de sécurité humaine.
日本提倡人类安全概念。
L'allaitement au sein est également fortement conseillé.
另外还提倡母乳喂养。
Dans cet esprit, le Japon est un fervent partisan de la notion de sécurité humaine.
有鉴于此,日本提倡人类安全理念和做法。
L'Indonésie est également très favorable à la bonne coopération entre l'ONU et les organisations régionales.
印度尼西亚还提倡联合国与域组织开展合作。
Nous félicitons l'ONU d'avoir dénoncé avec vigueur l'unilatéralisme pour préconiser un ordre mondial juste.
我们高度赞扬联合国了建立一个公正的全球秩序提倡反对单边主义。
Il faudrait surtout renforcer la protection des témoins et encourager davantage la coopération régionale au niveau technique.
最重要的是,需要加强对证人的保护,并提倡技术层面的域合作。
Cette action sera complétée le cas échéant par une promotion accrue des systèmes d'énergie solaire et éolienne.
在合适的地方,除这些工作外,还应更提倡使用太阳能和风能系统。
En sa qualité de chef de tous les ambassadeurs en service, elle a essayé d'encourager la nomination de femmes.
作所有外交使的直接监督人,她提倡任命妇女担任使职务。
Grâce aux efforts de promotion, environ 10 services appliquent actuellement le calendrier annuel et l'annualisation des heures de travail.
由于提倡,目前约有10个部门采用了年度时间表或工作时间年度化。
On a fermement préconisé, comme mesure volontaire de confiance, plus de transparence en ce qui concerne les armes nucléaires.
缔约国还提倡增加核武器能的透明度,作自愿的建立信任措施。
Pour beaucoup, la réponse réside dans le partenariat international dont on fera vigoureusement la promotion lors de cette session extraordinaire.
对许多国家来说,解决办法就在于这届特别会议可望提倡的国际伙伴关系之中。
Il y a parmi eux des membres de la Conférence qui préconisent ardemment l'ouverture de négociations sur un nouveau traité concernant l'espace.
这包括本会议的提倡就一项新的外层空间条约进行积极谈判的一些成员国。
En tant que membres de cette instance multilatérale de négociation, nous demeurons attachés au multilatéralisme et aux efforts de désarmement au niveau mondial.
作这一多文化的谈判机构成员,我们提倡全球核裁军努中的多边主义。
Votre présence ici aujourd'hui reflète clairement la détermination du Bangladesh de promouvoir une culture de paix et de non-violence dans les affaires internationales.
你今天的光临清楚地反映了孟加拉国致于在国际事务中提倡和平与非暴文化。
Avec la population le niveau de vie de l'amélioration de la santé importance, et a vivement préconisé la protection de l'environnement, les économies d'énergie.
随着人们的生活水平不断的提高,对健康的重视,及国家提倡环境保护、节约能源。
Les directives préconisent l'établissement d'un plan de travail annuel, mais bon nombre de rapports de fin d'année ne comportent aucune indication à ce sujet.
指导方针提倡制定年度工作计划,但许多年终报告没有这类信息。
Le Mouvement est un fervent partisan du renforcement de la coopération entre les pays fournissant des contingents, le Conseil de sécurité et le Secrétariat.
不结盟运动一直提倡部队派遣国、安全理事会以及秘书处之间加强合作。
Afin de punir les responsables d'actes de violence contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé, la participation universelle devrait être vigoureusement encouragée.
了惩处应对联合国人员和有关人员所遭受暴行负责的人,应提倡普遍加入。
Des réformes du programme scolaire officiel et des méthodes d'évaluation ont été entreprises et l'utilisation des technologies de l'information et des communications est fortement encouragée.
在正规课程和考核方法方面进行了改革,提倡使用信息和通信技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。