Pour la seconde fois, l’or est venu de l’épée dames.
女子击剑队又得了金牌。
Pour la seconde fois, l’or est venu de l’épée dames.
女子击剑队又得了金牌。
Cinq César de la meilleure actrice, est-ce que ça donne le sentiment d’entrer dans l’Histoire ?
五得恺撒最佳女主角奖,会不会给你种被载入史册的感觉?
Les Bleus ont ajouté 5 médailles supplémentaires à leur compteur : 1 d’or, 1 d’argent et 3 de bronze.
蓝色代表团为自己得了5枚奖牌:枚金牌,枚银牌,3枚铜牌。
Le Tour de France. Tyler Farrar remporte au sprint de la troisième étape. Le Norvégien Thor Hushovd conserve le maillot jaune.
环法自行车赛,泰勒法拉尔得了第三赛段冠军,挪威名将托尔胡舒福德依然保住了黄色领骑衫。
Bien que des progrès considérables aient été accomplis, comme je viens de le dire, la bataille n'est pas encore gagnée, loin de là.
虽然如上所述,我们取得了长足进展,但远远没有得最终胜利。
La mémoire nationale dominante instrumentalise l'écriture et l'enseignement de l'histoire nationale ainsi que la désignation de ce qui doit être représentatif du patrimoine national.
处于主宰地位的全国性记忆得了对全国历史的记载和传授权,并指定应当用什么作为全国文化遗产的代表。
Le film Slumdog Millionaire a obtenu huit récompenses, dont celles du meilleur film, dans la nuit de dimanche à lundi, lors de la 81e cérémonie des Oscars.
日晚间举行的第81届奥斯卡颁奖典礼上,《贫民窟的百万富翁》举得了包括最佳影片奖内的八项大奖。
Enfant du ghetto de Brooklyn à New York, Mike Tyson deviendra le plus célèbre champion poids lourds avec Mohammed Ali et totalisera 35 victoires et 10 titres mondiaux.
自幼生长纽约布鲁克林贫困区的迈克·泰森和穆罕默德·阿里样成为了最著名的重量级冠军,并且共获得35胜利,得10个世界冠军头衔。
Hafsia Herzi, actrice césarisée dans La graine et le mulet, a obtenu le ''Muhr Arabic Feature'' de la meilleurs actrice au Festival International du Film de Dubai en 2008.
该片女主角阿弗西娅•埃尔奇凭借《种子与鲻鱼》片得2008年迪拜国际电影节最佳女主角奖。
Le parti au pouvoir, la Fanmi Lavalas de l'ancien Président Aristide, a remporté 18 des 19 sièges sénatoriaux contestés et 72 des 83 sièges à la Chambre des députés.
前总统阿里斯蒂德的范米拉瓦拉斯执政党参院的19个竞选席位中得18个,院的83个席位中得72个。
L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.
法拉利车手德国人迈克尔·舒马赫得法国大奖赛首发,挑战日马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军争战。
Le Britannique de 29 ans est devenu champion du monde de Formule 1, dimanche, sur le circuit d’Interlagos au Brésil, après dix années de galère au sein de la discipline.
日,这个29岁的英国人F1世锦赛巴西站的比赛中得冠军。结束了“台下十年功”。
Le Jamaïquain Usain Bolt a remporté le 100 m des championnats du monde, en établissant un nouveau record du monde avec un temps de 9 s 58, dimanche à Berlin.
日柏林进行的百米颠峰对决中,牙买加选手乌塞恩·博尔特得世界冠军,并创下9秒58的新世界纪录。
Au fil des années, les dirigeants chypriotes grecs ont préféré s'en tenir au titre usurpé de Gouvernement de Chypre plutôt que rétablir un nouveau partenariat à la lumière des réalités du moment.
数年来,希族塞人领导人宁愿紧紧抓住得的塞浦路斯政府名称,而不根据当前的普遍实情重建新的伙伴关系。
M. Kobayashi (Japon) (parle en anglais) : La violence qui a éclaté à Jérusalem il y a neuf semaines a déjà fait de nombreux blessés et plus de 250 morts - Palestiniens, et civils, pour la plupart.
小林先生(日本)(以英语发言):耶路撒冷爆发的暴力行为使许多人受伤,并得了250人的生命,受害者中大多是巴勒斯坦人,其中多数是平民。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 mai) Le 6 mai, les forces israéliennes ont occupé les secteurs de Beit Jala pendant plusieurs heures après avoir essuyé des coups de feu provenant de plusieurs maisons du village palestinien situé à côté d'un barrage routier militaire israélien le long de la route du Tunnel.
5月6日,以色列国防军得了对Beit Jala的各地区的控制,控制时间达几个小时;此之前,有人从这个巴勒斯坦村庄的几所房屋中开枪,射击的目标是以色列军队Tunnel公路上设置的路障。
Le Président du Tchad, M. Idriss Déby, qui s'est emparé du pouvoir à N'Djamena avec l'appui du Gouvernement soudanais, soutient généralement le gouvernement de Khartoum, mais beaucoup de ses commettants Zaghawa et Masalit sont acquis à la cause de leurs frères ethniques établis au Darfour, de l'autre côté de la frontière soudano-tchadienne.
苏丹政府支持下恩贾梅纳得政权的乍得总统伊德里斯·代比般都支持喀土穆政府,但是支持他的很多扎格哈瓦和马萨利特人都同情和支持达尔富尔境内乍得-苏丹边界带的族裔同胞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。