Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.
该部还与教协会一起开展工作。
Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.
该部还与教协会一起开展工作。
La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.
根据可适用的法律,登记的教社区与登记的教协会是有区别的。
La Commission d'État chargée des associations religieuses a organisé diverses manifestations destinées à sensibiliser aux différentes religions.
国家教协会工作委员会举行关于各不同教的各种提高动。
Ces restrictions doivent être appréciées au regard des conséquences qu'elles ont pour les auteurs et leur association religieuse.
对于这些限制,必须要根据其对提交人其教协会带来的后果来进行评价。
Ce sont également des objectifs de notre organisation.
这些目标也是教间对话协会的目标。
Les associations religieuses doivent se déclarer aux autorités en vue d'être reconnues et pour pouvoir exercer dans la transparence.
所有教协会必须行向政府有关当局申报,以便获得承认,从而得以在透明状态下从事教动。
L'Association s'est réunie 11 fois depuis.
四国教部长协会迄今已经举行过11次会议。
Synthèse : Cette réunion avait directement trait à notre organisation et à ses objectifs.
此次会议直接涉教间对话协会其目标。
4 L'État partie confirme qu'une condition essentielle de l'enregistrement d'une association religieuse est qu'elle doit avoir une adresse légale agréée.
4 缔约国证实,对登记教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Notre devoir sacré est de préserver ce don, et cela concerne aussi bien les communautés religieuses que les dirigeants politiques.
我们的神圣职责是保管好这一礼物,这既是教协会也是政治领袖关切的事情。
Seuls les groupes officiellement enregistrés auprès des autorités en tant qu'«associations religieuses» peuvent exercer ces aspects du droit de pratiquer librement la religion.
只有国家正式登记为“教协会”的团体才能在这些方面由地信奉教。
En tout état de cause, l'organe administratif qui l'avait prise n'avait pas compétence pour les questions relatives aux associations religieuses et sociales.
无论如何,作出这一决定的行政机构在教和社会协会方面并无管辖权。
Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.
《宪法》禁止成立煽动教纷争的教协会并禁止成立教政党。
Les auteurs expliquent que certaines activités qui sont primordiales pour la pratique de leur religion ne peuvent être exercées que par une association religieuse.
提交人声称,一些对他们信奉教至关重要的动只有教协会才能开展。
La coopération avec des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et la réalisation de projets conjoints.
此后,教间对话协会决定召开主题为“妇女”的大会,讨论两性平等、妇女在社会上和感染艾滋病毒问题上的权利等问题。
5 Les organisations sans but lucratif, notamment les associations caritatives et religieuses, doivent se faire enregistrer en tant qu'entités morales avec l'accord du ministère compétent.
5 要求慈善性和教性协会等非营利组织经有关部门同后,登记为合法实体。
Au Bénin, par exemple, une dizaine d'organisations non gouvernementales et d'associations religieuses ont participé directement à la mise en œuvre d'un programme appuyé par le Fonds.
例如在贝宁逾10个非政府组织和教协会直接参加执行人口基金支助的方案。
Sans discrimination, elles bénéficient d'un apport financier de la part de l'Etat qui, entre autres, procède à l'entretien des lieux de cultes et à leur restauration.
这些教协会可以不受歧视地得国家的财政资助,另外,国家还负责对教动场所的维护与修复。
Il semble, à cet égard, que le dispositif actuel des associations soit insatisfaisant en raison des limites juridiques existantes, notamment l'impossibilité de créer des associations religieuses.
由于现有法律方面的限制,目前关于协会的规定似乎不能令人满,特别是有关不许可建立教协会的规定。
À sa onzième réunion, la MABIMS a décidé de publier un annuaire religieux par le moyen duquel les pays membres échangeront des informations sur leurs ressources religieuses.
这次会议上采纳的一项建议是建立四国教部长协会教目录,供成员国交流关于其教资源的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。