Malgré toutes les difficultés, notre personnel en fait plus chaque année.
们兢兢业业的工作人员在各种不利条件下,却每年做了更多的工作,然而们的管理系统则对他们不公平。
Malgré toutes les difficultés, notre personnel en fait plus chaque année.
们兢兢业业的工作人员在各种不利条件下,却每年做了更多的工作,然而们的管理系统则对他们不公平。
Une telle détermination mérite d'être relevée et soulignée, tant elle témoigne d'un remarquable dévouement à la cause du Tribunal.
每天得庭审近10个小时,对法官的总体影响是有害的,但是这些法官及其以前的其他法官都以专业精神热情地担负起了这一责任,他们的奉献精神应当得到充分肯定,树立了兢兢业业地为法庭工作的榜样。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
们对非洲联盟-联国达尔富尔混行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Je voudrais également rendre hommage au personnel de la MINUK, qui œuvre avec constance et détermination en faveur du Kosovo et de la réalisation des objectifs de l'ONU.
还赞扬科索沃特派团的工作人员,他们始终如一地为履行对科索沃、对联国目标的承诺而兢兢业业地工作。
Son dévouement, littéralement jour et nuit, pendant toute cette année cruciale pour l'Organisation des Nations Unies est allé au-delà à la fois des lois régissant le travail et du devoir normal des fonctionnaires internationaux.
在对联国而言具有关键意义的这一年里,他们几乎是夜以继日地兢兢业业工作,超出了劳工法规定的劳动量以及对国际公务员的正常工作要求。
Je commencerais par féliciter les Représentants permanents de Singapour et de l'Espagne, dont le dévouement et l'engagement aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale a mené à l'adoption de son rapport, par consensus.
首先向新加坡常驻代表和西常驻代表表示祝贺,他们对大会最重要的不限成员名额工作组工作的献身精神和兢兢业业的态度使该工作组的报告成功地以协商一致方式获得通过。
Je voudrais également rendre publiquement hommage aux nombreux États qui ont appuyé la Commission soit par des contributions financières volontaires, soit sous forme de coopération en mettant à disposition leurs experts nationaux, ainsi qu'au personnel de la Commission, et tout particulièrement au Commissaire, M. Carlos Castresana, pour son travail dévoué.
也谨公开赞扬许多国家对委员会的支持,它们自愿提供财政捐款,或是派遣本国专家提供作,也要赞扬委员会的工作人员,特别是专员卡洛斯·卡斯特雷萨纳工作兢兢业业。
Rappelant le dévouement et l'enthousiasme sans faille de Mme Joke Waller-Hunter, le Président de la dixième session de la Conférence des Parties a déclaré que le meilleur moyen pour les délégués de saluer son action était de redoubler d'efforts pour parvenir à un consensus et de progresser dans la lutte contre le réchauffement de la planète.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她的工作表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
Enfin, la Nouvelle-Zélande tient à exprimer ses remerciements et ses félicitations aux organisations non gouvernementales pour les efforts infatigables et souvent gratuits qu'elles ont déployés pour assurer l'apport d'information et la tenue de débats au sujet de ces questions et pour exercer des pressions sur les gouvernements afin qu'ils prennent des mesures concrètes dans le domaine du désarmement.
最后,新西兰要感谢和赞赏非政府组织的兢兢业业和常常是无偿的工作,它们让人们保持对这些问题的了解和维持对这些问题的讨论,并向各国政府施加压力以使其采取切实的裁军步骤。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。