L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视引起疾和残疾有着巨大社会和经济影响。
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables.
由被忽视引起疾和残疾有着巨大社会和经济影响。
Les formalités d'enregistrement de cette spécialité mise au point par le Programme de recherche sont en bonne voie.
研究和培训特别方案前正在评估疟疾不用显微镜快速诊断方法用途。
Les efforts visant à parvenir aux OMD devraient comprendre une intensification de la lutte contre les maladies tropicales négligées.
实现千年发展努力应该进一步包括加强控制被忽视。
Elles sont appelées actuellement les « maladies tropicales négligées » à cause du manque d'attention internationale et de ressources pour les combattre.
它们现在被称作“被忽视”,因为国际上既未予关注,也没有为它们调集资源。
Il convient de mentionner la contribution du Fonds koweïtien à la Fondation pour la lutte contre les maladies tropicales dont le Fonds est l'un des membres fondateurs.
科威特发展基金对基金会捐助也值得一提,科威特发展基金是该基金会成员。
Le centre de consultations de la Mission à Monrovia a besoin d'un spécialiste des maladies tropicales expérimenté, capable également d'appuyer les unités médicales régionales de niveau I.
在蒙罗维亚特派团诊所需要1名有实际经验专科医生,他经验和专门识还为区域一级医疗诊所提供支助。
On a indiqué à la Rapporteuse spéciale que des employeurs interdisaient à leurs employés de maison de voir un médecin lorsqu'ils étaient malades ou les forçaient à travailler quand même.
特别报告员收到案件情况显示,雇主禁止其佣工看医生或者要求她们干活。
Environ un tiers des personnes atteintes du virus ou malades du sida sont âgées de 15 à 24 ans et la plupart d'entre elles ne se savent pas porteuses du virus (www.unaids.org).
前染上艾滋毒/艾滋患者中也有三分之一年龄在15至24岁,而其中大部分人并不道他们是毒者(www.unaids.org)。
Nous devons continuer de nous attaquer à une multitude de maladies qui touchent au premier chef les populations pauvres, dans les pays du Sud comme dans ceux du Nord, en particulier aux maladies tropicales négligées.
我们必须继续防治许多主要影响世界南北方穷人疾,特别是被忽视。
L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes.
对一些按性别分列主要流行和发生情况进行了审查;正在最后确定一项全球战略,以预防象影响男子那样经常影响妇女非传染。
Les enjeux sont importants, en particulier pour les millions de personnes prises au piège de la pauvreté extrême, de la faim et des maladies tropicales et pour les millions d'autres qui n'ont pas accès à l'éducation de base.
事关重大,对于陷于极端贫困无法自拔、死于饥饿和数百万人以及千百万享受不到基本教育人来说,尤其事关重大。
Avec plus de 40 millions de personnes atteintes par le virus et vu le taux continu et alarmant d'infection - atteints par 5 millions de personnes chaque année - des mesures urgentes sont impératives pour freiner la propagation de ce fléau.
鉴于四千多万人毒,每年感染毒人数以惊人五百万人数字继续增长,因此,迫切需要采取行动制止这一灾祸浪潮。
Les bailleurs de fonds, à qui nous rendons un vibrant hommage, doivent inlassablement poursuivre l'appui qu'ils apportent à nos pays dans le combat non seulement contre le VIH, mais aussi contre d'autres maladies tropicales, véritables freins au développement socioéconomique de nos États.
我们要特别感谢那些捐助方,他们正在作出不懈努力,不仅在防治艾滋毒/艾滋,而且也在防治确实阻碍我们经济社会发展方面为我们各国提供支助。
Des programmes spécifiques de recherche-développement, comme le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, continuent de fonctionner en étroite collaboration avec le Département Faire reculer le paludisme de l'OMS.
专项研究与发展方案,例如儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织研究和培训特别方案(方案),继续与卫生组织减疟司密切合作发挥功能。
La société devrait consulter l'Organisation mondiale de la Santé, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et d'autres organisations compétentes, notamment les principaux groupes de la société civile, en vue d'accroître sa contribution à la recherche-développement sur les maladies orphelines.
公司应广泛咨询世界卫生组织、世界卫生组织研究和训练特别方案 和其他有关组织,包括主要民间社会团体,以便为被忽视疾研发作出更大贡献。
Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques.
研究和训练特别方案开展研究为改进社区一级治疗提供重要宝贵意见,并有助于制订如何在传播高发区使用快速诊断检测法政策。
Dans le domaine de la recherche pharmaceutique, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales a poursuivi ses travaux sur le traitement par polythérapie à base d'artémésinine et a accompli des progrès importants sur le traitement à l'artésunate administré par voie rectale, qui est un traitement d'urgence pour le paludisme aigu.
在药物研究领域,研究和培训特别方案继续进行其在青蒿素混合疗法方面工作,在直肠用青蒿素上也取得了巨大进展,可用于重度疟疾紧急治疗。
La stratégie pour la recherche sur le paludisme définie dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales , mené conjointement par l'UNICEF, le PNUD, la Banque mondiale et l'OMS, repose sur une analyse des obstacles et des besoins, des solutions scientifiques et des avantages spécifiques offerts par ce programme.
儿童基金会/开发计划署/世界银行/卫生组织研究和训练特别方案制定疟疾研究战略已经依据对防治方面挑战及需求、科技可能以及特别方案比较优势进行分析,加以确定。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫(guinea-worm disease)、通过食物传播吸虫、棘球蚴、利什曼、淋巴丝虫、盘尾丝虫、血吸虫、通过土壤传播蠕虫、沙眼和锥虫。
Plus précisément, s'agissant des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement 8 E sur l'accès aux médicaments essentiels et 8 F sur le transfert des technologies, il a été recommandé que l'Équipe spéciale s'inspire de son dialogue avec le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales.
具体来说,对于千年发展关于获得医疗具体8.E与关于技术转让具体8.F,建议要求工作队与公共卫生、创新和识产权政府间工作小组、全球防治艾滋毒/艾滋、结核和疟疾基金以及研究和培训特别方案继续开展对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。