Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.
全体委员会可以举会议。
Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.
全体委员会可以举会议。
Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.
职业责任和家庭责任必。
Libertés et responsabilités individuelles vont de pair.
自由与个人责任是不悖的。
Les politiques d'élimination de la pauvreté et de protection de l'environnement pourraient aller de pair.
消除贫穷和环境政策可以不悖。
Nous nous félicitons également de la poursuite du démantèlement des tribunaux parallèles.
我们也欢迎继续拆除法庭的情况。
La réconciliation avait été longtemps entravée par les structures parallèles.
长期以来,各种机构阻碍和解。
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
这些法院诡称在科索沃有管辖权。
Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.
米特罗维察北部的机构必撤销。
La sécurité et le développement durable vont de pair.
安全与可持续发展是不悖的。
Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.
另一场会议涉及空间交通管理问题。
Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.
治疗中心将与支助系统和机构扩展。
Deux séries de concertation, faisant appel à près de 100 experts, se sont tenues simultanément.
由近100成员参加的两对话举。
Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.
但在一开始,这两个项目必开办。
Deuxièmement, M. Annabi a soulevé la question des structures parallèles.
第二,阿纳比先生提出了解决结构问题。
Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.
因此,所讨论的条款不存在性。
Les structures parallèles restent un obstacle à la normalisation de la vie au Kosovo.
体制仍是阻碍科索沃生活正常化的障碍。
Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.
塞族人实施司法结构使该问题更为严重。
La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.
治理和经济改革必与政治方面的进展。
La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.
在合地方的政结构方面,进展不大。
Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.
秘书处将与本届会议一起织这次活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。