Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这明经常面临战斗人员子弹已经打光了情况。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这明经常面临战斗人员子弹已经打光了情况。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
在约谈时,这些宪兵称他们先朝着袭击者方向火,在打光了全部子弹后才跑躲在公路另一侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外一些人从堑壕里用小武器射击袭击者,在打光子弹后,攻击者逼进堑壕,让士兵交出所有武器和钱物。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
虽然乘客请求手不,因为他们是希布伦临时人员,而且车上有该组织明确标识,但该手仍继续,直到打光所有子弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。